1 00:00:09,075 --> 00:00:10,599 Come on! 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,043 [Laughing] 3 00:00:13,146 --> 00:00:15,137 Ah! 4 00:00:19,285 --> 00:00:20,946 [Horse whinnies] 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:35,468 --> 00:00:37,129 Call that grooming? 7 00:01:03,463 --> 00:01:06,023 [Horse neighs] 8 00:01:06,132 --> 00:01:08,123 Ah. 9 00:01:08,234 --> 00:01:12,170 I think I'm going to have to take you in hand. 10 00:01:12,272 --> 00:01:14,172 Yes, I think you are. 11 00:01:16,009 --> 00:01:17,408 [Cracks whip] 12 00:01:27,287 --> 00:01:29,414 Woman: Help! 13 00:01:33,993 --> 00:01:35,324 Help! 14 00:01:35,428 --> 00:01:37,259 Help! 15 00:01:37,363 --> 00:01:40,332 Don't worry, my dear. 16 00:01:42,402 --> 00:01:43,562 I'll soon have you out of that. 17 00:01:43,670 --> 00:01:44,728 Help! 18 00:01:49,175 --> 00:01:50,938 Thank God. 19 00:02:02,989 --> 00:02:05,150 Apple pie, my darling. 20 00:02:05,258 --> 00:02:08,421 Your favorite. 21 00:02:08,528 --> 00:02:09,927 What a wonderful 22 00:02:10,029 --> 00:02:12,020 wife you are. 23 00:02:26,079 --> 00:02:27,740 I'll cut you a piece. 24 00:02:27,847 --> 00:02:31,908 And then it'll be time for your nap. 25 00:02:56,042 --> 00:02:57,202 May I have some sausages, please? 26 00:02:57,310 --> 00:02:59,175 Thank you. Lincolnshire. 27 00:02:59,279 --> 00:03:00,439 Oh, hello. 28 00:03:26,072 --> 00:03:28,370 Hello, you look a bit lost. 29 00:03:28,474 --> 00:03:30,032 Uh, no... Nothing to be ashamed of. 30 00:03:30,143 --> 00:03:31,132 I come here all the time, 31 00:03:31,244 --> 00:03:32,575 and I still get in a bit of a muddle. 32 00:03:32,679 --> 00:03:35,842 Susan Wicking, I'm the vicar of Elverton-cum-Latterly. 33 00:03:35,949 --> 00:03:38,008 Everyone calls me "Rev. Suze." 34 00:03:38,117 --> 00:03:41,382 I'm here every Saturday, 12:00 till 2:00. 35 00:03:41,487 --> 00:03:44,752 Sorry, would you mind? 36 00:03:44,857 --> 00:03:47,382 [Praying quietly] 37 00:03:49,996 --> 00:03:52,464 In Jesus's name, Amen. 38 00:03:52,565 --> 00:03:54,760 Thank you so much for that. 39 00:03:54,867 --> 00:03:56,494 Brilliant meeting you. 40 00:03:59,706 --> 00:04:00,934 What was all that about? 41 00:04:01,040 --> 00:04:03,065 We were praying you'd find the horseradish. 42 00:04:03,176 --> 00:04:05,201 Well, I did, but it's not the kind you like. 43 00:04:05,311 --> 00:04:06,676 They only stock their own brand now. 44 00:04:06,779 --> 00:04:07,803 Yeah, same stuff. 45 00:04:07,914 --> 00:04:08,972 Hello, Rose. 46 00:04:09,082 --> 00:04:11,243 Hi, Joyce. Tom, this is Rose Southerly, 47 00:04:11,351 --> 00:04:14,013 runs the Cordon Bleu Cookery School at Elverton. 48 00:04:14,120 --> 00:04:15,849 I did a course there, remember? 49 00:04:15,955 --> 00:04:17,217 Vividly... how do you do? 50 00:04:17,323 --> 00:04:19,723 I think I've just run into your vicar. 51 00:04:19,826 --> 00:04:22,852 She was saving lost souls by the baked beans. 52 00:04:22,962 --> 00:04:24,054 Yes, she's got some sort 53 00:04:24,163 --> 00:04:25,926 of weird arrangement with Goodfare. 54 00:04:26,032 --> 00:04:29,729 Actually, that's rather a bone of contention. 55 00:04:29,836 --> 00:04:32,669 Why? Goodfare have got a planning commission 56 00:04:32,772 --> 00:04:35,138 to build a huge new supermarket in Elverton. 57 00:04:35,241 --> 00:04:37,835 A supermarket, in Elverton? 58 00:04:37,944 --> 00:04:39,809 Well, we've contested it all along, of course. 59 00:04:39,912 --> 00:04:41,641 There's a big meeting on Monday. 60 00:04:41,748 --> 00:04:43,477 But I doubt there's anything we can do now. 61 00:04:43,583 --> 00:04:45,312 Oh, well done, darling. 62 00:04:45,418 --> 00:04:48,012 Joyce, do you remember Dora? 63 00:04:48,121 --> 00:04:49,281 This is Mr. And Mrs. Barnaby. 64 00:04:49,389 --> 00:04:51,550 Mrs. Barnaby did one of my courses. 65 00:04:51,658 --> 00:04:52,784 How do you do? 66 00:04:52,892 --> 00:04:53,916 Hi, Dora. 67 00:04:54,027 --> 00:04:56,518 Anyway, this supermarket business is ghastly. 68 00:04:56,629 --> 00:04:57,926 The whole village is at war over it. 69 00:04:58,031 --> 00:05:01,023 Surprised there haven't been any murders. 70 00:05:01,134 --> 00:05:03,534 [Chuckling] 71 00:05:03,636 --> 00:05:06,969 Bye. 72 00:05:32,465 --> 00:05:33,932 Morning. 73 00:05:52,118 --> 00:05:54,018 Hiya, Danny. 74 00:06:03,062 --> 00:06:04,859 Bye, Dad. 75 00:06:04,964 --> 00:06:07,159 Oi, do some ruddy work today, will you? 76 00:06:07,266 --> 00:06:09,234 Whatever! 77 00:06:35,027 --> 00:06:36,085 What did you get? 78 00:06:36,195 --> 00:06:37,787 Lager. 79 00:06:37,897 --> 00:06:39,125 Ugh. 80 00:06:39,232 --> 00:06:40,665 I detest lager. 81 00:06:40,767 --> 00:06:42,928 It's all I could get! 82 00:06:43,035 --> 00:06:45,196 You live in a pub, Otis. 83 00:06:45,304 --> 00:06:46,828 You should be able to get anything. 84 00:06:46,939 --> 00:06:50,602 Not with my dad around. I can't. 85 00:06:52,612 --> 00:06:54,011 My dad and your mum went out 86 00:06:54,113 --> 00:06:55,375 for a drink the other night. 87 00:06:55,481 --> 00:06:58,348 They bumped into each other, Otis. 88 00:06:58,451 --> 00:07:00,783 They did not go out. Fact. 89 00:07:00,887 --> 00:07:02,377 So what if they did? 90 00:07:02,488 --> 00:07:04,888 Your dad's dead, my mum's in Florida. 91 00:07:04,991 --> 00:07:06,788 It would be cool if they got together. 92 00:07:06,893 --> 00:07:09,589 It would not be cool! It would be gross! 93 00:07:12,165 --> 00:07:14,759 If they got married, would that mean... 94 00:07:14,867 --> 00:07:16,994 you and me couldn't be an item? 95 00:07:17,103 --> 00:07:19,970 Otis, Mummy would never marry a man who owns a pub. 96 00:07:20,072 --> 00:07:21,266 Fact. 97 00:07:21,374 --> 00:07:22,932 And you and I will never be an item. 98 00:07:23,042 --> 00:07:24,942 Not in a million years. 99 00:07:25,044 --> 00:07:26,341 Not if you were the last male 100 00:07:26,446 --> 00:07:30,041 of the entire species on the planet. Shh! 101 00:07:30,149 --> 00:07:32,583 Someone's coming. 102 00:07:46,766 --> 00:07:49,326 Otis: What's he doing? 103 00:07:49,435 --> 00:07:50,834 How should I know? 104 00:07:50,937 --> 00:07:52,802 It's probably something to do with this 105 00:07:52,905 --> 00:07:54,532 ghastly supermarket. 106 00:07:54,640 --> 00:07:56,005 My dad says he'll sell the pub 107 00:07:56,108 --> 00:07:58,235 and make a shed-load of money if they build the supermarket. 108 00:07:58,344 --> 00:08:00,778 Mummy says we'll leave the village 109 00:08:00,880 --> 00:08:02,074 if they build it. 110 00:08:02,181 --> 00:08:03,546 What? Leave Elverton? 111 00:08:03,649 --> 00:08:05,844 Yeah. 112 00:08:05,952 --> 00:08:07,476 You'll never see me again. 113 00:08:07,587 --> 00:08:10,351 And wouldn't that break your heart, Otis? 114 00:08:24,804 --> 00:08:26,863 Celia? 115 00:08:26,973 --> 00:08:28,372 What do you think? Oh, it's sweet. 116 00:08:28,474 --> 00:08:29,805 For Dora... she's been so good recently. 117 00:08:29,909 --> 00:08:31,103 Morning! 118 00:08:31,210 --> 00:08:32,734 Hello. 119 00:08:32,845 --> 00:08:34,107 Can you two come round to ours later? 120 00:08:34,213 --> 00:08:36,374 Orlando wants to discuss his tactics 121 00:08:36,482 --> 00:08:37,608 for the protest meeting. 122 00:08:37,717 --> 00:08:38,649 We'll be there. Okay. 123 00:08:38,751 --> 00:08:40,446 Excellent, see you later. 124 00:08:40,553 --> 00:08:41,850 Bye. 125 00:08:41,954 --> 00:08:44,855 Ooh, actually, I've got a client at 11:00. 126 00:08:44,957 --> 00:08:46,322 I'll get my skates on. 127 00:08:46,425 --> 00:08:47,949 Right. See you later. 128 00:08:48,060 --> 00:08:49,459 Bye. Bye-bye. 129 00:09:25,097 --> 00:09:27,361 [Knocks on door] 130 00:09:35,074 --> 00:09:36,473 Do come in. 131 00:09:48,921 --> 00:09:51,116 Have you had a horrible day, darling? 132 00:09:51,223 --> 00:09:52,781 Horrible. 133 00:09:52,892 --> 00:09:54,826 [Groans] 134 00:09:54,927 --> 00:09:58,886 It's such a relief to come home to my lovely wife. 135 00:09:58,998 --> 00:10:01,626 I'll soon cheer you up. 136 00:10:01,734 --> 00:10:02,758 [Smooches] 137 00:10:02,868 --> 00:10:05,359 What's happening about the supermarket? 138 00:10:05,471 --> 00:10:06,403 Well... 139 00:10:06,505 --> 00:10:07,529 Iooks like it's going ahead. 140 00:10:07,640 --> 00:10:10,302 Actually, there's a meeting tonight. 141 00:10:10,409 --> 00:10:12,502 But I don't think there's anything we can do now. 142 00:10:14,747 --> 00:10:17,409 You need a knight in shining armor. 143 00:10:17,516 --> 00:10:19,450 Yes. 144 00:10:19,552 --> 00:10:21,076 We do. 145 00:10:21,187 --> 00:10:23,280 Perhaps... 146 00:10:23,389 --> 00:10:25,414 I could be your knight in shining armor. 147 00:10:25,524 --> 00:10:27,549 You already are, darling. 148 00:10:27,660 --> 00:10:29,355 No, seriously, Rose. 149 00:10:31,364 --> 00:10:34,162 I wish... 150 00:10:34,266 --> 00:10:36,894 I wish you really were my wife. 151 00:10:38,738 --> 00:10:40,399 Please don't say things like that. 152 00:10:42,375 --> 00:10:46,744 Look, I've made you a lovely sponge cake. 153 00:10:52,551 --> 00:10:54,746 Shall I be Mummy? 154 00:11:12,171 --> 00:11:13,638 Got your organic veg for you, Ginny. 155 00:11:13,739 --> 00:11:15,730 Thanks, Gary. 156 00:11:15,841 --> 00:11:17,172 [Horse whinnies] 157 00:11:19,745 --> 00:11:21,576 You won't forget the meeting this evening, will you? 158 00:11:21,681 --> 00:11:23,581 Don't worry, I'll be there. 159 00:11:26,185 --> 00:11:29,052 You won't get veg like that in a Goodfare. 160 00:11:32,692 --> 00:11:35,456 [Horse whinnying] 161 00:11:35,561 --> 00:11:37,119 [Door opens] 162 00:11:44,770 --> 00:11:47,170 Sorry, that was Gary Talbot 163 00:11:47,273 --> 00:11:49,070 with our organic veg. 164 00:11:50,409 --> 00:11:52,036 The prices that man charges! 165 00:11:52,144 --> 00:11:53,702 Sometimes I wonder 166 00:11:53,813 --> 00:11:54,939 if a supermarket in the village 167 00:11:55,047 --> 00:11:56,514 wouldn't be such a bad idea after all. 168 00:11:56,615 --> 00:11:58,048 Sacrilege, Jeremy. 169 00:11:58,150 --> 00:11:59,617 We've all got to watch the pennies. 170 00:11:59,719 --> 00:12:01,584 I don't need reminding... we had to sell our Mannings. 171 00:12:01,687 --> 00:12:03,314 My Mannings, actually, darling, 172 00:12:03,422 --> 00:12:05,253 and I do wish you'd shut up about it. 173 00:12:05,357 --> 00:12:08,155 Can we get back to the supermarket, please? 174 00:12:08,260 --> 00:12:11,752 Right, these plans have been turned down at every level, 175 00:12:11,864 --> 00:12:13,923 and now the Deputy Prime Minister's office 176 00:12:14,033 --> 00:12:16,160 has given them the go-ahead regardless. 177 00:12:16,268 --> 00:12:17,792 Celia: But why? 178 00:12:17,903 --> 00:12:20,201 Affordable housing, darling. 179 00:12:20,306 --> 00:12:21,671 Yep, the magic words. 180 00:12:21,774 --> 00:12:24,607 Goodfare promised to throw up a couple of jerrybuilt houses 181 00:12:24,710 --> 00:12:26,439 and everyone rolls over for them. 182 00:12:26,545 --> 00:12:28,137 And this damn industrial pollution they found 183 00:12:28,247 --> 00:12:29,475 means no one else will touch the site. 184 00:12:29,582 --> 00:12:32,517 So our only chance now is to go 185 00:12:32,618 --> 00:12:33,846 to the European Court of Human Rights. 186 00:12:33,953 --> 00:12:36,683 And frankly I don't think they'll want to know. 187 00:12:36,789 --> 00:12:39,417 Anyway... that's what I'm going to put to the meeting. 188 00:12:39,525 --> 00:12:41,083 It's worth a try. 189 00:12:41,193 --> 00:12:44,060 Mm-hmm. Yes. 190 00:12:44,163 --> 00:12:47,257 Well, there's something we need to discuss 191 00:12:47,366 --> 00:12:49,266 as regards to the business. 192 00:12:51,504 --> 00:12:54,132 Rose? 193 00:12:54,240 --> 00:12:55,366 It concerns you. 194 00:12:55,474 --> 00:12:57,203 Me? 195 00:12:57,309 --> 00:12:59,368 You and Danny Piggott. 196 00:13:01,213 --> 00:13:03,272 Rose, not to put too fine a point on it... 197 00:13:03,382 --> 00:13:04,815 there's been talk in the village. 198 00:13:04,917 --> 00:13:07,044 Ginny: For God's sake, Orlando. 199 00:13:07,153 --> 00:13:08,586 It's nearly three years 200 00:13:08,687 --> 00:13:10,086 since Giles died... what do you expect 201 00:13:10,189 --> 00:13:13,181 poor Rose to do, join a bloody nunnery? 202 00:13:13,292 --> 00:13:15,783 I don't care who she consorts with, but frankly, 203 00:13:15,895 --> 00:13:17,886 the landlord of The Woodman does seem a rather odd choice. 204 00:13:17,997 --> 00:13:20,659 But she can't carry on with him or anyone else, 205 00:13:20,766 --> 00:13:23,132 for that matter, and stay in the business, simple as that. 206 00:13:23,235 --> 00:13:25,931 I mean, sooner or later, he's bound to hear something, 207 00:13:26,038 --> 00:13:27,027 or see something, and then 208 00:13:27,139 --> 00:13:28,538 the game will be up for all of us. 209 00:13:28,641 --> 00:13:31,109 Look, I admit he's been pestering me. 210 00:13:31,210 --> 00:13:32,507 And yes, I had a drink with him... 211 00:13:32,611 --> 00:13:33,737 to be polite. 212 00:13:33,846 --> 00:13:37,247 But honestly, that's all there is to it. 213 00:13:37,349 --> 00:13:40,443 I've no intention of "consorting with him," 214 00:13:40,553 --> 00:13:41,611 as you put it. 215 00:13:41,720 --> 00:13:43,347 Of course you haven't, darling, 216 00:13:43,455 --> 00:13:45,582 you've got far too much taste. 217 00:13:48,460 --> 00:13:50,758 I'm only interested in the business, 218 00:13:50,863 --> 00:13:52,160 believe me. 219 00:13:52,264 --> 00:13:55,165 I can't afford not to be. 220 00:13:55,267 --> 00:13:56,928 [Microphone feedback] 221 00:13:57,036 --> 00:13:59,470 One, two, one, two, one, two. 222 00:13:59,572 --> 00:14:03,372 One, two, one, two. 223 00:14:03,475 --> 00:14:05,375 [Microphone feedback] 224 00:14:05,477 --> 00:14:08,344 Rose! Saved you a seat, darling. 225 00:14:08,447 --> 00:14:09,641 Oh, thank you! 226 00:14:09,748 --> 00:14:12,046 Rose... actually, Rose, 227 00:14:12,151 --> 00:14:13,812 we're going to sit in the front. 228 00:14:24,864 --> 00:14:28,265 Mummy, I'm going to go and sit with Otis. 229 00:14:28,367 --> 00:14:29,800 All right. 230 00:14:29,902 --> 00:14:33,235 We'll sit in the back, Dad, okay? 231 00:14:33,339 --> 00:14:35,500 I suppose so. 232 00:14:45,150 --> 00:14:47,983 Frank? Damn it, his phone's off. 233 00:14:48,087 --> 00:14:50,214 Frank, it's Miranda Harvey returning your call. 234 00:14:50,322 --> 00:14:52,119 Listen, Dudley and I appreciate the interest, but... 235 00:14:52,224 --> 00:14:54,021 Actually, I don't appreciate your interest, 236 00:14:54,126 --> 00:14:56,720 Frank, I really don't know what's got into you. 237 00:14:56,829 --> 00:14:58,729 So stay away, have you got that? 238 00:15:01,533 --> 00:15:03,660 Dudley's a little tense, that's all. 239 00:15:03,769 --> 00:15:06,237 Call me as soon as you get this message, Frank. 240 00:15:06,338 --> 00:15:08,738 [Beeps] 241 00:15:08,841 --> 00:15:10,809 Don't worry, he'll be fine! 242 00:15:10,910 --> 00:15:11,934 He's got too much to lose. 243 00:15:12,044 --> 00:15:13,033 I'll tell you something, 244 00:15:13,145 --> 00:15:15,409 if he turns up here tonight, I'll kill him. 245 00:15:28,928 --> 00:15:31,624 Rev. Suze: Uh, welcome, everybody. 246 00:15:31,730 --> 00:15:32,754 [Applause] 247 00:15:32,865 --> 00:15:35,265 For those of you who don't know me, 248 00:15:35,367 --> 00:15:37,961 I'm the Rev. Suze, and I've been asked 249 00:15:38,070 --> 00:15:39,264 to keep the peace... 250 00:15:39,371 --> 00:15:41,305 [Laughter and applause] 251 00:15:41,407 --> 00:15:42,374 This evening. 252 00:15:42,474 --> 00:15:45,910 On the platform, we have Orlando Lamington 253 00:15:46,011 --> 00:15:47,376 from the "Stop the Supermarket" Committee. 254 00:15:47,479 --> 00:15:51,575 [Cheers and boos] 255 00:15:51,684 --> 00:15:53,584 We have Miranda Harvey, on behalf 256 00:15:53,686 --> 00:15:55,916 of Goodfare Supermarket. 257 00:15:56,021 --> 00:15:58,353 [Cheers and boos] 258 00:15:58,457 --> 00:16:02,325 And Dudley Painter, from the Council. 259 00:16:02,494 --> 00:16:04,063 What did you get? 260 00:16:04,063 --> 00:16:05,690 Vodka and some fags. 261 00:16:05,798 --> 00:16:07,527 Cool, come on. 262 00:16:11,370 --> 00:16:13,235 It's important that we understand that Goodfare 263 00:16:13,339 --> 00:16:15,102 have committed to building affordable housing 264 00:16:15,207 --> 00:16:17,334 for six families on site. 265 00:16:17,443 --> 00:16:20,105 [Cheers and applause] 266 00:16:20,212 --> 00:16:22,043 Goodfare will also clean up the site. 267 00:16:22,147 --> 00:16:23,774 They will clean up the pollution 268 00:16:23,882 --> 00:16:25,941 caused by the old timber yard. 269 00:16:26,051 --> 00:16:30,818 [Applause and boos] 270 00:16:30,923 --> 00:16:32,390 That's something that the Council 271 00:16:32,491 --> 00:16:33,890 couldn't afford to do. 272 00:16:33,993 --> 00:16:35,858 Or wouldn't, you mean... Just another Council whitewash, 273 00:16:35,961 --> 00:16:37,861 isn't it, eh? 274 00:16:52,244 --> 00:16:55,407 This isn't just another supermarket we're talking about. 275 00:16:55,514 --> 00:16:57,812 It's a program of rejuvenation 276 00:16:57,916 --> 00:16:59,975 for a whole village! 277 00:17:00,085 --> 00:17:03,953 [Applause] 278 00:17:04,056 --> 00:17:07,389 Why? Because we care at Goodfare. 279 00:17:07,493 --> 00:17:11,156 [Cheers and applause] 280 00:17:11,263 --> 00:17:15,324 [Booing] 281 00:17:15,434 --> 00:17:19,598 [Cheers and applause] 282 00:17:19,705 --> 00:17:22,503 [Heckling] 283 00:17:22,608 --> 00:17:23,734 We all know 284 00:17:23,842 --> 00:17:25,332 that permission 285 00:17:25,444 --> 00:17:28,572 for this supermarket has already been passed 286 00:17:28,680 --> 00:17:30,705 at the highest level. 287 00:17:30,816 --> 00:17:32,841 But we must reconsider 288 00:17:32,951 --> 00:17:34,418 the potential erosion 289 00:17:34,520 --> 00:17:37,284 of the quality of life in this village. 290 00:17:37,389 --> 00:17:39,323 [Cheers and applause] 291 00:17:39,425 --> 00:17:42,121 Oh, come on! Come on! 292 00:17:42,227 --> 00:17:44,024 Orlando: Whether it be increased volume in traffic 293 00:17:44,129 --> 00:17:45,721 and the threat to local businesses... 294 00:17:45,831 --> 00:17:49,062 What local businesses? Elverton is dead. 295 00:17:49,168 --> 00:17:51,659 Why can't I get that through your thick yuppie head? 296 00:17:51,770 --> 00:17:52,862 What about my shop? 297 00:17:52,971 --> 00:17:54,495 Your shop? It's only incomers 298 00:17:54,606 --> 00:17:56,574 could afford to use the place. 299 00:17:56,675 --> 00:17:57,869 Us locals have to drive to Causton 300 00:17:57,976 --> 00:17:59,136 to shop, 'cause we can't all live 301 00:17:59,244 --> 00:18:01,610 on sun-dried tomatoes at £5 a throw! 302 00:18:01,713 --> 00:18:02,737 Shut up! 303 00:18:02,848 --> 00:18:05,009 Give everyone a chance to have their say. 304 00:18:05,117 --> 00:18:07,585 Danny Piggott doesn't care what happens to this village. 305 00:18:07,686 --> 00:18:08,846 Because he won't be there, will he? 306 00:18:08,954 --> 00:18:11,388 He's selling The Woodman to Goodfare. 307 00:18:11,490 --> 00:18:12,718 [Crowd murmuring] 308 00:18:12,825 --> 00:18:14,850 You won't have a pub anymore, 309 00:18:14,960 --> 00:18:17,019 you'll have a petrol station. 310 00:18:17,129 --> 00:18:18,289 Greedy bastard's got his snout 311 00:18:18,397 --> 00:18:20,627 in the trough at Goodfare! 312 00:18:20,732 --> 00:18:23,030 [Shouts and screams] 313 00:18:23,135 --> 00:18:25,262 Stop that! Get off! 314 00:18:25,370 --> 00:18:26,564 Stop that! 315 00:18:28,574 --> 00:18:29,734 Danny! 316 00:18:32,578 --> 00:18:33,476 Danny! 317 00:18:33,579 --> 00:18:35,171 You keep your hands off her, Lamington! 318 00:18:35,280 --> 00:18:37,407 What are you talking about? You know exactly what I'm 319 00:18:37,516 --> 00:18:40,246 talking about... stay away from her, all right? 320 00:18:40,352 --> 00:18:42,411 Like hell I will! 321 00:18:47,459 --> 00:18:48,483 Ginny: Stop it! 322 00:18:53,932 --> 00:18:55,661 That is enough! 323 00:18:55,767 --> 00:18:57,758 That's enough! 324 00:19:18,590 --> 00:19:21,218 Dora: Otis, get off! 325 00:19:21,326 --> 00:19:22,657 Get off what? 326 00:19:22,761 --> 00:19:27,289 Get off me! Move your hand! 327 00:19:27,399 --> 00:19:29,162 Don't touch me! 328 00:19:29,268 --> 00:19:31,532 How many times do I have to tell you, you loser? 329 00:19:31,637 --> 00:19:33,571 I'm not! I'm trying to open this bottle! 330 00:19:33,672 --> 00:19:35,230 Otis, stop it. It's so not funny. 331 00:19:35,340 --> 00:19:37,831 [Flicking lighter] 332 00:19:37,943 --> 00:19:39,342 Look! 333 00:19:39,444 --> 00:19:40,809 I'm not touching you, see? 334 00:19:46,718 --> 00:19:49,687 [Dora screaming] 335 00:20:37,102 --> 00:20:38,831 [Camera shutter clicking] 336 00:20:40,973 --> 00:20:42,065 George? 337 00:20:42,174 --> 00:20:44,608 Stab wounds to the chest, Tom. 338 00:20:44,710 --> 00:20:48,441 No cuts to the hands and arms, so he didn't put up a fight. 339 00:20:48,547 --> 00:20:50,071 Taken unawares, perhaps. 340 00:20:50,182 --> 00:20:52,412 Time of death? 341 00:20:52,517 --> 00:20:53,984 8 to 12 hours ago. 342 00:20:54,086 --> 00:20:55,383 Nearer 12, at first glance. 343 00:20:55,487 --> 00:20:58,081 These marks, George, would suggest 344 00:20:58,190 --> 00:21:01,159 he was dragged here from somewhere else. 345 00:21:01,260 --> 00:21:03,626 Probably. 346 00:21:03,729 --> 00:21:06,823 Jones: No sign of the murder weapon yet, sir. 347 00:21:06,932 --> 00:21:08,263 Thank you, George. 348 00:21:08,367 --> 00:21:09,493 Okay. 349 00:21:10,936 --> 00:21:12,801 These were in the grass over there. 350 00:21:15,040 --> 00:21:16,268 Do we know who he is? 351 00:21:16,375 --> 00:21:17,535 Not yet, sir. 352 00:21:17,643 --> 00:21:18,803 Who found the body? 353 00:21:18,910 --> 00:21:21,401 Couple of kids messing around last night. 354 00:21:21,513 --> 00:21:23,640 What are all these about? 355 00:21:23,749 --> 00:21:26,309 Something to do with this old timber mill. 356 00:21:26,418 --> 00:21:28,477 Apparently the signs have only just gone up, 357 00:21:28,587 --> 00:21:29,986 but nobody takes any notice. 358 00:21:30,088 --> 00:21:31,851 Locals have been taking shortcuts 359 00:21:31,957 --> 00:21:33,788 and walking their dogs here for years. 360 00:21:33,892 --> 00:21:37,953 Right, let's go and see what the kids have got to say. 361 00:21:40,499 --> 00:21:42,694 You don't have to go to school today, darling. 362 00:21:42,801 --> 00:21:45,861 But I want to, I want to tell everyone what happened. 363 00:21:45,971 --> 00:21:46,903 It's so cool. 364 00:21:47,005 --> 00:21:48,302 Mrs. Southerly, we'd really 365 00:21:48,407 --> 00:21:51,467 like to talk to you and Dora privately, please. 366 00:21:54,913 --> 00:21:56,608 Don't worry, we're off. 367 00:21:59,618 --> 00:22:01,415 Will you be all right? 368 00:22:01,520 --> 00:22:03,147 Of course, we'll be fine. 369 00:22:03,255 --> 00:22:05,951 Good girl. 370 00:22:07,426 --> 00:22:09,018 [Softly] Don't forget, will you? 371 00:22:09,127 --> 00:22:10,754 I won't. 372 00:22:10,862 --> 00:22:13,387 Just ring, Rose. 373 00:22:13,498 --> 00:22:14,829 Any time. 374 00:22:14,933 --> 00:22:17,060 Rose: Thanks. 375 00:22:18,970 --> 00:22:21,131 [Door closes] 376 00:22:21,239 --> 00:22:23,605 Right. 377 00:22:25,043 --> 00:22:26,476 Dora. 378 00:22:26,578 --> 00:22:29,513 Now, can you tell us, please, 379 00:22:29,614 --> 00:22:32,378 exactly what happened last night? 380 00:22:32,484 --> 00:22:33,815 Now, it's okay, there's no need to rush. 381 00:22:33,919 --> 00:22:35,477 Take your time. 382 00:22:35,587 --> 00:22:36,849 It was Otis's idea. 383 00:22:36,955 --> 00:22:40,482 He said, " Let's go to Jubbs Field for a laugh." 384 00:22:40,592 --> 00:22:44,119 The meeting was so unbelievably boring, so I went. 385 00:22:44,229 --> 00:22:45,423 Uh, that meeting was about 386 00:22:45,530 --> 00:22:47,191 the supermarket development, yes? 387 00:22:47,299 --> 00:22:48,960 Yes. 388 00:22:49,067 --> 00:22:50,193 What time was this? 389 00:22:50,302 --> 00:22:52,634 I don't know. 390 00:22:52,738 --> 00:22:56,105 The meeting started at half past 8:00. 391 00:22:56,208 --> 00:22:58,733 Dora: So we went to Jubbs Field, 392 00:22:58,844 --> 00:23:00,243 and there was this dead man. 393 00:23:00,345 --> 00:23:01,573 It was just like a film. 394 00:23:01,680 --> 00:23:04,478 How exactly did you find this man? 395 00:23:04,583 --> 00:23:06,915 It was so gross. 396 00:23:07,018 --> 00:23:10,613 We sat down, okay, and it was totally, totally dark. 397 00:23:10,722 --> 00:23:12,849 Then I felt this hand on me. 398 00:23:12,958 --> 00:23:16,325 I thought it was Otis, so I shouted at him. 399 00:23:16,428 --> 00:23:18,191 Then Otis lit his cigarette lighter, 400 00:23:18,296 --> 00:23:20,594 and there he was. 401 00:23:20,699 --> 00:23:23,031 This man, almost lying on me, 402 00:23:23,135 --> 00:23:25,535 his eyes wide open, like that. 403 00:23:27,739 --> 00:23:30,503 I knew straightaway he was dead. 404 00:23:30,609 --> 00:23:33,578 And you saw no one else on Jubbs Field? 405 00:23:33,678 --> 00:23:35,077 No. 406 00:23:35,180 --> 00:23:38,411 Is Otis your boyfriend? 407 00:23:38,517 --> 00:23:39,609 No way! 408 00:23:39,718 --> 00:23:41,015 Otis is a complete loser. 409 00:23:41,119 --> 00:23:42,780 So who stole the vodka? 410 00:23:42,888 --> 00:23:45,049 Not me. 411 00:23:45,157 --> 00:23:47,148 Otis got it from the pub... fact. 412 00:23:47,259 --> 00:23:49,227 Vodka? Dora! 413 00:23:49,327 --> 00:23:51,420 I didn't have any, Mum, I detest alcohol. 414 00:23:51,530 --> 00:23:52,588 Barnaby: This man... 415 00:23:52,697 --> 00:23:53,959 have you ever seen him before? 416 00:23:54,065 --> 00:23:56,226 No, never. 417 00:23:56,334 --> 00:24:00,737 Okay, thank you, Dora. 418 00:24:00,839 --> 00:24:02,101 And that's it for the minute. 419 00:24:11,349 --> 00:24:14,216 That meeting... it got rather heated, 420 00:24:14,319 --> 00:24:15,286 I understand. 421 00:24:15,387 --> 00:24:17,617 Well, feelings ran rather high, 422 00:24:17,722 --> 00:24:20,657 but that's to be expected, isn't it? 423 00:24:20,759 --> 00:24:22,158 [Door closes] 424 00:24:22,260 --> 00:24:25,491 Thank you. 425 00:24:25,597 --> 00:24:30,591 Is it me, or do I sense a certain reluctance to talk? 426 00:24:30,702 --> 00:24:32,795 Oh, yes. 427 00:24:39,778 --> 00:24:41,211 We were sitting there, 428 00:24:41,313 --> 00:24:42,337 and we saw him! 429 00:24:42,447 --> 00:24:44,312 This, this bloke. 430 00:24:44,416 --> 00:24:46,316 You saw him? In the dark? 431 00:24:46,418 --> 00:24:49,785 Yeah, in the dark. But you could just see him. 432 00:24:49,888 --> 00:24:51,219 When you lit your cigarette lighter? 433 00:24:51,323 --> 00:24:53,348 I don't have a cigarette lighter! 434 00:24:53,458 --> 00:24:55,221 He doesn't smoke, for crying out loud! 435 00:24:55,327 --> 00:24:56,794 Knows I'd kill him if he did. 436 00:24:56,895 --> 00:24:57,827 Barnaby: Otis, 437 00:24:57,929 --> 00:24:59,624 did you recognize this man? 438 00:24:59,731 --> 00:25:01,392 Had you ever seen him before? 439 00:25:01,500 --> 00:25:02,626 No, why would I? 440 00:25:02,734 --> 00:25:05,794 He was just a man in a suit with a briefcase, 441 00:25:05,904 --> 00:25:08,532 only he was dead. 442 00:25:08,640 --> 00:25:10,107 Oh, he had a briefcase, did he? 443 00:25:12,544 --> 00:25:15,707 Only we didn't find any briefcase, did we? 444 00:25:15,814 --> 00:25:16,746 No. 445 00:25:16,848 --> 00:25:18,907 So, Otis, what do you think 446 00:25:19,017 --> 00:25:20,541 might have happened 447 00:25:20,652 --> 00:25:22,483 to this briefcase? 448 00:25:22,587 --> 00:25:24,521 What's this? You saying my son's a thief? 449 00:25:24,623 --> 00:25:26,454 Mr. Piggott, I'm trying to establish 450 00:25:26,558 --> 00:25:28,219 what your son might or might not have seen. 451 00:25:28,326 --> 00:25:30,726 Bet you didn't accuse Dora Southerly 452 00:25:30,829 --> 00:25:33,354 [Telephone rings] Of nicking any briefcases. 453 00:25:33,465 --> 00:25:34,898 [Softly] Okay, Otis, 454 00:25:35,000 --> 00:25:36,991 this is the deal. 455 00:25:37,102 --> 00:25:38,069 I won't mention 456 00:25:38,169 --> 00:25:40,899 vodka or cigarettes to your dad, 457 00:25:41,006 --> 00:25:42,633 and you will tell me 458 00:25:42,741 --> 00:25:43,935 the truth. 459 00:25:44,042 --> 00:25:45,066 We saw him earlier. 460 00:25:45,176 --> 00:25:47,144 Earlier? When? 461 00:25:47,245 --> 00:25:48,576 During the day. 462 00:25:48,680 --> 00:25:49,874 Where? 463 00:25:49,981 --> 00:25:51,710 Me and Dora were on Jubbs Field 464 00:25:51,816 --> 00:25:53,113 when this bloke turned up, 465 00:25:53,218 --> 00:25:54,310 so we hid. 466 00:25:54,419 --> 00:25:55,408 Bunkin' off again, weren't you? 467 00:25:55,520 --> 00:25:57,147 Mr. Piggott, please! 468 00:25:57,255 --> 00:25:59,985 [Mobile rings] 469 00:26:00,091 --> 00:26:01,183 Hello? 470 00:26:01,293 --> 00:26:02,521 What was he doing? 471 00:26:02,627 --> 00:26:05,357 I don't know, he was digging. 472 00:26:05,463 --> 00:26:07,556 He was digging? Yeah. 473 00:26:07,666 --> 00:26:09,566 He dug up something and put it in his briefcase. 474 00:26:09,668 --> 00:26:10,862 Is this another one 475 00:26:10,969 --> 00:26:12,937 of your stupid stories, Otis? 476 00:26:13,038 --> 00:26:14,403 No, Dad, it's the truth! 477 00:26:14,506 --> 00:26:15,632 That'd be a first. 478 00:26:15,740 --> 00:26:16,900 Sir, they've found something. 479 00:26:18,843 --> 00:26:19,901 Just over there, sir. 480 00:26:20,011 --> 00:26:22,002 How'd they manage to miss this, then? 481 00:26:22,113 --> 00:26:23,375 No idea, sir. 482 00:26:33,858 --> 00:26:36,053 Looks like a kitchen knife, sir. 483 00:26:36,161 --> 00:26:38,755 It is, it's one of those chef's knives. 484 00:26:38,863 --> 00:26:41,696 Joyce has got something like that... cost me a fortune. 485 00:26:41,800 --> 00:26:43,893 Wallet and bag must be in here. 486 00:26:54,679 --> 00:26:56,169 Oh, there's a license 487 00:26:56,281 --> 00:26:58,112 in the wallet. 488 00:26:58,216 --> 00:27:01,151 No cash, no credit cards. 489 00:27:06,391 --> 00:27:08,052 And his name 490 00:27:08,159 --> 00:27:10,525 is Frank Hopkirk. 491 00:27:10,629 --> 00:27:12,153 Lives in Causton. 492 00:27:16,668 --> 00:27:18,863 Looks like there was a laptop in the bag. 493 00:27:18,970 --> 00:27:22,371 Maybe it was a straightforward mugging. 494 00:27:22,474 --> 00:27:24,806 He put up a fight, got himself stabbed. 495 00:27:24,909 --> 00:27:28,037 No, Bullard said there was no sign of a struggle. 496 00:27:28,146 --> 00:27:30,080 These papers, sir... 497 00:27:30,181 --> 00:27:31,773 What about them? 498 00:27:31,883 --> 00:27:33,817 Some kind of a report on the supermarket development. 499 00:27:38,590 --> 00:27:39,614 Hello! 500 00:27:39,724 --> 00:27:41,555 What have we here? 501 00:27:44,229 --> 00:27:47,164 "Rose Southerly, Cordon Bleu Cookery School." 502 00:27:47,265 --> 00:27:48,391 Well, well. 503 00:27:48,500 --> 00:27:49,899 Perhaps I should have another word 504 00:27:50,001 --> 00:27:51,298 with Mrs. Rose Southerly. 505 00:27:51,403 --> 00:27:53,769 Um... 506 00:27:53,872 --> 00:27:55,931 can you do me a Polaroid of that knife, please, now? 507 00:27:56,041 --> 00:27:57,065 Yes, straightaway, sir. 508 00:27:57,175 --> 00:27:59,302 Thank you. 509 00:27:59,411 --> 00:28:00,901 And, Jones? 510 00:28:01,012 --> 00:28:03,003 You can talk to the victim's family. 511 00:28:03,114 --> 00:28:04,103 Me, sir? 512 00:28:04,215 --> 00:28:05,113 Yes, sir, you, sir. 513 00:28:05,216 --> 00:28:06,706 I think it's time you learned 514 00:28:06,818 --> 00:28:08,786 the delicate art of delivering bad news. 515 00:28:10,689 --> 00:28:11,781 You all right with that? 516 00:28:11,890 --> 00:28:14,051 I think so. 517 00:28:16,294 --> 00:28:17,625 Thank you. 518 00:28:19,998 --> 00:28:21,727 Barnaby: The dead man was carrying 519 00:28:21,833 --> 00:28:23,960 one of your business cards, Mrs. Southerly. 520 00:28:24,069 --> 00:28:24,967 He was? 521 00:28:25,070 --> 00:28:26,037 Yeah. 522 00:28:26,137 --> 00:28:29,163 He was in his 50s, average height, 523 00:28:29,274 --> 00:28:30,969 gray hair, mustache, 524 00:28:31,076 --> 00:28:33,271 smartly dressed. 525 00:28:33,378 --> 00:28:35,073 Any of your cookery students 526 00:28:35,180 --> 00:28:36,841 answer to that description? 527 00:28:36,948 --> 00:28:38,745 Oh, dear. 528 00:28:38,850 --> 00:28:40,408 Mrs. Southerly? 529 00:28:40,518 --> 00:28:43,783 It sounds a bit like... 530 00:28:43,888 --> 00:28:45,219 it could be Mr. Johnson. 531 00:28:47,425 --> 00:28:50,485 I've... been teaching him to cook. 532 00:28:50,595 --> 00:28:52,961 And it was a surprise for his wife. 533 00:28:53,064 --> 00:28:55,760 And he was here yesterday? 534 00:28:55,867 --> 00:28:58,165 Yes. 535 00:28:58,269 --> 00:29:01,136 Yes, he was. 536 00:29:01,239 --> 00:29:03,264 Is that him? 537 00:29:03,374 --> 00:29:06,366 Yes, that's him. 538 00:29:06,478 --> 00:29:08,639 Except his name, according to that, 539 00:29:08,747 --> 00:29:10,578 is Frank Hopkirk. 540 00:29:10,682 --> 00:29:12,547 I'm sorry, I don't know what to say. 541 00:29:12,650 --> 00:29:14,845 He told me his name was, um, Johnson, sorry. 542 00:29:14,953 --> 00:29:18,480 Well, maybe he didn't want his wife to find out. 543 00:29:18,590 --> 00:29:19,716 Find out what? 544 00:29:19,824 --> 00:29:21,724 That he was taking cookery lessons. 545 00:29:21,826 --> 00:29:24,192 You said he was doing it as a surprise for his wife. 546 00:29:24,295 --> 00:29:27,264 Oh, I see what you mean. 547 00:29:27,365 --> 00:29:29,458 Yes, I suppose that... must be it. 548 00:29:29,567 --> 00:29:31,398 Mrs. Southerly, 549 00:29:31,503 --> 00:29:33,095 um... 550 00:29:33,204 --> 00:29:34,933 are you missing any knives? 551 00:29:35,039 --> 00:29:38,099 My knives? 552 00:29:38,209 --> 00:29:40,143 I don't understand. Why would I be? 553 00:29:40,245 --> 00:29:42,213 Could you have a quick check-up, please? 554 00:29:42,313 --> 00:29:45,248 Yes, of course. 555 00:29:52,290 --> 00:29:53,518 I think... 556 00:29:53,625 --> 00:29:57,061 that's it. 557 00:30:02,100 --> 00:30:04,091 Wait a minute, where's my vegetable knife? 558 00:30:04,202 --> 00:30:05,294 I bought it in France. 559 00:30:05,403 --> 00:30:07,837 It must be here somewhere. 560 00:30:07,939 --> 00:30:09,463 Mrs. Southerly, 561 00:30:09,574 --> 00:30:13,271 Mrs. Southerly, is that it? 562 00:30:13,378 --> 00:30:15,972 Well, yes, that looks very like... 563 00:30:20,485 --> 00:30:22,578 Oh, my God, is that the... 564 00:30:22,687 --> 00:30:23,619 is that how he was... 565 00:30:23,721 --> 00:30:25,655 Yes, it is. 566 00:30:27,759 --> 00:30:29,989 But you can't possibly think... 567 00:30:30,094 --> 00:30:34,292 you're not suggesting that I killed him, 568 00:30:34,399 --> 00:30:36,264 are you? 569 00:30:44,475 --> 00:30:46,306 Well, it can't have been missing long. 570 00:30:46,411 --> 00:30:47,844 I'd have noticed. 571 00:30:47,946 --> 00:30:49,208 It's my favorite knife. 572 00:30:49,314 --> 00:30:51,544 I use it all the time. 573 00:30:51,649 --> 00:30:53,640 So, apart from Frank Hopkirk, 574 00:30:53,751 --> 00:30:55,480 who else was here yesterday? 575 00:30:55,587 --> 00:30:58,055 Some ladies from Midsomer Parva, 576 00:30:58,156 --> 00:31:01,284 eight of them are doing a baking course. 577 00:31:01,392 --> 00:31:03,189 Have you got their names? 578 00:31:03,294 --> 00:31:04,955 Yes, but their average age is well over 70. 579 00:31:05,063 --> 00:31:06,553 I can't imagine them murdering anyone... 580 00:31:06,664 --> 00:31:08,427 except with their fairy cakes. 581 00:31:08,533 --> 00:31:09,625 [Chuckling] 582 00:31:09,734 --> 00:31:11,929 So no one else came here? 583 00:31:12,036 --> 00:31:13,697 No, just Mr. Johnson 584 00:31:13,805 --> 00:31:16,569 and the ladies from Midsomer Parva. 585 00:31:16,674 --> 00:31:23,637 So you taught... 586 00:31:23,748 --> 00:31:25,807 you taught Mr. Hopkirk on a... 587 00:31:25,917 --> 00:31:27,009 one-to-one basis? 588 00:31:27,118 --> 00:31:29,348 Yes. 589 00:31:29,454 --> 00:31:30,716 How did he pay? 590 00:31:30,822 --> 00:31:31,720 Cash. 591 00:31:31,823 --> 00:31:32,721 In advance? 592 00:31:32,824 --> 00:31:34,519 No, after every... lesson. 593 00:31:34,626 --> 00:31:37,789 That's a bit unusual, isn't it? 594 00:31:37,896 --> 00:31:41,127 [Laughs nervously] I suppose so. 595 00:31:41,232 --> 00:31:42,665 I never really thought about it, 596 00:31:42,767 --> 00:31:44,359 to tell you the truth. 597 00:31:44,469 --> 00:31:46,994 Um... well, a forensic technician 598 00:31:47,105 --> 00:31:49,903 will have to take your fingerprints. 599 00:31:50,008 --> 00:31:53,341 Oh, it's just routine, I assure you. 600 00:31:53,444 --> 00:31:55,639 Of course. 601 00:32:05,089 --> 00:32:06,716 Hello, Dora. 602 00:32:06,824 --> 00:32:09,952 Hello. 603 00:32:10,061 --> 00:32:11,653 Dora... 604 00:32:11,763 --> 00:32:14,095 could we have a little talk 605 00:32:14,198 --> 00:32:15,529 about yesterday? 606 00:32:15,633 --> 00:32:16,861 I told you about yesterday. 607 00:32:16,968 --> 00:32:19,562 Yesterday morning. 608 00:32:19,671 --> 00:32:21,662 Yesterday morning, I was at school. 609 00:32:21,773 --> 00:32:22,705 No, you weren't, 610 00:32:22,807 --> 00:32:24,035 you were on Jubbs Field 611 00:32:24,142 --> 00:32:25,973 with Otis Piggott, weren't you? 612 00:32:26,077 --> 00:32:27,635 Fact. 613 00:32:27,745 --> 00:32:29,576 Oh, my God, the loser grassed me up. 614 00:32:29,681 --> 00:32:32,172 Only under intense pressure, Dora. 615 00:32:32,283 --> 00:32:35,582 That man you found, you saw him that morning 616 00:32:35,687 --> 00:32:38,087 on Jubbs Field, didn't you? 617 00:32:38,189 --> 00:32:39,713 What was he doing? 618 00:32:39,824 --> 00:32:43,191 It was weird. 619 00:32:43,294 --> 00:32:46,786 He dug something up, put it in a container, 620 00:32:46,898 --> 00:32:48,661 and then he went. 621 00:32:50,635 --> 00:32:53,263 Have you told my mum? 622 00:32:53,371 --> 00:32:55,771 No, I thought I'd leave that up to you. 623 00:32:55,873 --> 00:32:59,104 Okay. 624 00:32:59,210 --> 00:33:00,370 Are you married? 625 00:33:00,478 --> 00:33:03,538 Yes. Why? 626 00:33:03,648 --> 00:33:05,582 Mummy's a widow, did you know? 627 00:33:07,785 --> 00:33:09,616 It's so boring with all these men hanging around. 628 00:33:09,721 --> 00:33:11,245 What men? 629 00:33:11,356 --> 00:33:16,453 [Knocking] Sorry, got to go. 630 00:33:25,336 --> 00:33:28,499 Rose Southerly? No. 631 00:33:28,606 --> 00:33:29,698 Yes. 632 00:33:29,807 --> 00:33:32,708 She was giving the victim cookery lessons. 633 00:33:32,810 --> 00:33:34,573 Are those my pajamas? 634 00:33:34,679 --> 00:33:37,239 Yes, you don't mind, do you? 635 00:33:37,348 --> 00:33:39,441 I was a bit cold last night. 636 00:33:39,550 --> 00:33:41,450 You've got to hand it to Rose. 637 00:33:41,552 --> 00:33:43,611 What have I got to hand to her? 638 00:33:43,721 --> 00:33:46,622 Well, her husband was killed in that car crash, 639 00:33:46,724 --> 00:33:48,089 what, three years ago? 640 00:33:48,192 --> 00:33:51,719 Left her in an awful mess, financially. 641 00:33:51,829 --> 00:33:54,423 Huge overdraft, huge mortgage. 642 00:33:54,532 --> 00:33:56,898 No life insurance or anything. 643 00:33:57,001 --> 00:33:58,525 So she knuckled under 644 00:33:58,636 --> 00:34:01,161 and started the cookery business. 645 00:34:01,272 --> 00:34:03,172 She's done jolly well at it, too. 646 00:34:03,274 --> 00:34:05,105 Yeah, well, she must have done. 647 00:34:05,209 --> 00:34:08,235 She's got a big house, her kid's at St. Chad's. 648 00:34:08,346 --> 00:34:09,938 Lovely little girl. 649 00:34:10,048 --> 00:34:12,744 Earplugs, Joyce? 650 00:34:12,850 --> 00:34:15,944 You know I haven't been sleeping well, Tom. 651 00:34:16,054 --> 00:34:18,284 I thought this might help. 652 00:34:18,389 --> 00:34:19,856 Good night, darling. 653 00:34:22,827 --> 00:34:24,226 I've got no rooted objection 654 00:34:24,328 --> 00:34:25,920 to you wearing my pajamas, Joyce, 655 00:34:26,030 --> 00:34:27,861 but it's a little weird, getting into bed 656 00:34:27,965 --> 00:34:29,262 with someone dressed like... 657 00:34:29,367 --> 00:34:30,857 What? Hmm. 658 00:34:30,968 --> 00:34:32,799 [Loudly] Good night, Joyce. 659 00:34:32,904 --> 00:34:35,464 Good night, Tom. 660 00:34:39,343 --> 00:34:40,640 Do you remember what time... 661 00:34:40,745 --> 00:34:42,975 [Door opens] 662 00:34:43,081 --> 00:34:44,605 Jones: Morning, sir. 663 00:34:44,715 --> 00:34:45,773 Morning. 664 00:34:45,883 --> 00:34:47,145 This is Hopkirk's car. 665 00:34:47,251 --> 00:34:49,219 The Rev thinks it's been here since yesterday morning. 666 00:34:49,320 --> 00:34:50,617 Didn't think much of it, 667 00:34:50,721 --> 00:34:52,882 but it's still here this morning, 668 00:34:52,990 --> 00:34:55,220 so gave your lot a bell. 669 00:34:55,326 --> 00:34:58,693 I'd better get going. Things to do, people to see. 670 00:34:58,796 --> 00:35:00,661 The Rev goes for a run every morning. 671 00:35:00,765 --> 00:35:02,494 That's right, change in the vestry 672 00:35:02,600 --> 00:35:04,397 after early Communion, and off I go! 673 00:35:04,502 --> 00:35:06,902 Um, do you go the same route every morning? 674 00:35:07,004 --> 00:35:10,496 Oh, yeah, down the High Street, along the Causton Road, 675 00:35:10,608 --> 00:35:12,576 right into Nether Lane and back. 676 00:35:12,677 --> 00:35:13,666 You didn't notice anything 677 00:35:13,778 --> 00:35:15,643 out of the ordinary yesterday morning? 678 00:35:15,746 --> 00:35:18,112 No, but as I told Ben here, 679 00:35:18,216 --> 00:35:19,342 pretty oblivious when I'm jogging. 680 00:35:19,450 --> 00:35:22,044 Quality time with the boss, you see. 681 00:35:22,153 --> 00:35:23,085 Sorry? 682 00:35:23,187 --> 00:35:25,382 [Laughing] Prayer, Inspector. 683 00:35:25,490 --> 00:35:27,651 We still do it, you know. 684 00:35:27,758 --> 00:35:29,453 Catch you later, guys. 685 00:35:29,560 --> 00:35:31,027 Yes. 686 00:35:31,129 --> 00:35:32,460 Catch you later. 687 00:35:32,563 --> 00:35:34,087 Good God. 688 00:35:36,501 --> 00:35:37,729 Do we know 689 00:35:37,835 --> 00:35:40,463 what Mr. Hopkirk did for a living? 690 00:35:40,571 --> 00:35:42,300 He was an environmental health consultant, 691 00:35:42,406 --> 00:35:43,896 whatever that means. 692 00:35:44,008 --> 00:35:44,997 Well, it obviously pays well, 693 00:35:45,109 --> 00:35:46,133 going by the car. 694 00:35:46,244 --> 00:35:47,871 According to his wife, he was working 695 00:35:47,979 --> 00:35:49,970 for Goodfare Supermarkets, which would explain 696 00:35:50,081 --> 00:35:51,776 the paperwork we found, but I can't get 697 00:35:51,883 --> 00:35:53,373 anyone at Goodfare to confirm it. 698 00:35:53,484 --> 00:35:56,476 What do we know about his movements yesterday? 699 00:35:56,587 --> 00:35:59,249 Uh, well, here's what we've got so far, sir. 700 00:35:59,357 --> 00:36:02,588 Otis and Dora saw him on Jubbs Field at about 9:00. 701 00:36:02,693 --> 00:36:04,524 After that, he went for his cookery lesson 702 00:36:04,629 --> 00:36:05,960 at Rose Southerly's... 703 00:36:06,063 --> 00:36:07,030 Cookery lesson. 704 00:36:07,131 --> 00:36:08,996 Mm-hmm, he had a drink at The Woodman 705 00:36:09,100 --> 00:36:10,624 round about midday, then went 706 00:36:10,735 --> 00:36:12,669 to the village shop and bought a snack. 707 00:36:12,770 --> 00:36:14,328 After that, nothing. 708 00:36:14,438 --> 00:36:16,770 Till he turns up dead on Jubbs Field. 709 00:36:16,874 --> 00:36:20,332 Bullard reckons that he died around 7:00 in the evening. 710 00:36:20,444 --> 00:36:21,741 So what was he doing all the afternoon? 711 00:36:21,846 --> 00:36:22,744 [Mobile rings] 712 00:36:22,847 --> 00:36:25,338 Jones. 713 00:36:25,449 --> 00:36:26,473 Thanks. 714 00:36:26,584 --> 00:36:27,551 Mrs. Hopkirk is ready 715 00:36:27,652 --> 00:36:28,983 to identify the body, sir. 716 00:36:29,086 --> 00:36:30,417 [Gunshot] 717 00:36:30,521 --> 00:36:31,818 It's probably coming 718 00:36:31,923 --> 00:36:33,754 from the Patchetts' place. 719 00:36:33,858 --> 00:36:36,349 They run a rural-pursuits center. 720 00:36:36,460 --> 00:36:38,018 Rural-pursuits center? 721 00:36:38,129 --> 00:36:40,097 Yeah, clay-pigeon shooting, fly fishing, stuff like that. 722 00:36:40,198 --> 00:36:41,222 Sounds quite interesting. 723 00:36:41,332 --> 00:36:43,027 You can even do a course in hedging and ditching. 724 00:36:43,134 --> 00:36:45,728 A course in hedging and ditching? 725 00:36:45,836 --> 00:36:48,361 Oh, be still, my beating heart. 726 00:36:51,976 --> 00:36:53,705 Woman: Yes. 727 00:36:53,811 --> 00:36:55,802 That's my husband. 728 00:36:55,913 --> 00:36:59,371 That's Frank. 729 00:37:02,220 --> 00:37:03,414 Don't be ridiculous! 730 00:37:08,726 --> 00:37:10,489 [Siren in distance] 731 00:37:13,264 --> 00:37:14,231 Um, excuse me... 732 00:37:14,332 --> 00:37:16,027 Don't even think about it. 733 00:37:22,340 --> 00:37:25,673 Mrs. Hopkirk... 734 00:37:25,776 --> 00:37:28,370 do you know what your husband was doing in Elverton? 735 00:37:28,479 --> 00:37:31,539 Working on some new supermarket development, according to him. 736 00:37:31,649 --> 00:37:35,085 Yes, and taking lessons at a cookery school. 737 00:37:35,186 --> 00:37:37,814 [Scoffs] You must be joking. 738 00:37:37,922 --> 00:37:39,480 Didn't you know about that? 739 00:37:39,590 --> 00:37:41,990 No, I did not. 740 00:37:42,093 --> 00:37:43,617 Look, where cooking is concerned, 741 00:37:43,728 --> 00:37:44,956 Frank was strictly Stone Age. 742 00:37:45,062 --> 00:37:46,188 He couldn't boil a kettle. 743 00:37:47,932 --> 00:37:49,331 It was a woman, I suppose, 744 00:37:49,433 --> 00:37:51,560 giving him these so-called cookery lessons? 745 00:37:51,669 --> 00:37:53,193 Yes, it was a woman. 746 00:37:53,304 --> 00:37:54,862 Attractive? 747 00:37:54,972 --> 00:37:57,167 Uh... yes, yes, 748 00:37:57,275 --> 00:37:58,867 You could say that. 749 00:37:58,976 --> 00:38:00,773 Well, that would be of more interest to Frank 750 00:38:00,878 --> 00:38:02,846 than whipping up a casserole, believe me. 751 00:38:02,947 --> 00:38:05,814 Could you enlarge on that, Mrs. Hopkirk? 752 00:38:05,916 --> 00:38:07,474 Where women are concerned, 753 00:38:07,585 --> 00:38:10,076 Frank couldn't help himself, Inspector. 754 00:38:10,187 --> 00:38:13,918 I suppose these days he'd be called an addict. 755 00:38:15,760 --> 00:38:19,196 Is that all? I've got arrangements to make, 756 00:38:19,297 --> 00:38:21,527 starting with a long holiday. 757 00:38:32,176 --> 00:38:34,576 I told you she was scary. 758 00:38:34,679 --> 00:38:36,169 A word, Tom, if you've got a minute. 759 00:38:36,280 --> 00:38:37,372 Yes. 760 00:38:37,481 --> 00:38:39,540 Better pick that up. 761 00:38:47,758 --> 00:38:49,419 I wanted to show you these bruises 762 00:38:49,527 --> 00:38:50,619 before I open him up. 763 00:38:50,728 --> 00:38:53,697 There are similar ones on his back, as well. 764 00:38:53,798 --> 00:38:55,857 Oh, so he did put up a fight. 765 00:38:55,966 --> 00:38:57,957 He may have been in a fight, yes, 766 00:38:58,069 --> 00:38:59,434 but some hours before he was stabbed. 767 00:38:59,537 --> 00:39:01,164 There's something under his fingernails. 768 00:39:01,272 --> 00:39:03,263 Could be soap. I'll get it checked out. 769 00:39:03,374 --> 00:39:04,306 Thank you. 770 00:39:04,408 --> 00:39:05,670 Oh, and his buttocks. 771 00:39:05,776 --> 00:39:08,768 What about his buttocks? 772 00:39:08,879 --> 00:39:10,210 Light bruising and abrasions. 773 00:39:10,314 --> 00:39:12,179 Same sort of bruises as on the chest? 774 00:39:12,283 --> 00:39:13,910 Oh, no, no, very different. 775 00:39:14,018 --> 00:39:17,613 These marks suggest mild chastisement. 776 00:39:17,722 --> 00:39:21,214 The sort administered for recreational purposes. 777 00:39:21,325 --> 00:39:24,021 Want to see? 778 00:39:24,128 --> 00:39:25,390 Well, I suppose I've got to, haven't I? 779 00:39:25,496 --> 00:39:26,690 Chast-what? 780 00:39:26,797 --> 00:39:29,265 Chastisement, Jones, somebody gently... 781 00:39:29,367 --> 00:39:34,600 not so gently... beat him for pleasure. 782 00:39:39,643 --> 00:39:41,338 Jones: Okay, what about this? 783 00:39:41,479 --> 00:39:42,810 Hopkirk comes to Elverton 784 00:39:42,913 --> 00:39:43,937 on Goodfare business. 785 00:39:44,048 --> 00:39:46,380 He sees Rose around the village, likes her, 786 00:39:46,484 --> 00:39:48,418 so he signs up for cookery lessons. 787 00:39:48,519 --> 00:39:50,248 And then... 788 00:39:50,354 --> 00:39:52,788 He tries it on, but she doesn't want to know. 789 00:39:52,890 --> 00:39:55,154 He forces himself on her. 790 00:39:55,259 --> 00:39:56,749 There's a struggle in the kitchen... 791 00:39:56,861 --> 00:39:57,850 hence, the bruises. 792 00:39:57,962 --> 00:39:59,862 She grabs the knife, bosh. 793 00:39:59,964 --> 00:40:01,454 Or, more likely, 794 00:40:01,565 --> 00:40:04,659 Rose welcomes Hopkirk's advances. 795 00:40:04,769 --> 00:40:06,566 She falls in love with him. 796 00:40:06,670 --> 00:40:09,764 But Hopkirk's already married, won't leave his wife, 797 00:40:09,874 --> 00:40:12,502 and Rose kills him in a fit of jealous rage. 798 00:40:12,610 --> 00:40:15,044 Rose falls in love with Hopkirk? 799 00:40:15,146 --> 00:40:16,408 No way. 800 00:40:16,514 --> 00:40:18,812 I mean, she's a looker, isn't she? 801 00:40:18,916 --> 00:40:21,407 Hopkirk's in his 50s, he's an old man! 802 00:40:21,519 --> 00:40:23,384 Jones... 803 00:40:23,487 --> 00:40:27,184 the human heart is a fickle organ. 804 00:40:27,291 --> 00:40:28,815 Passions can be aroused 805 00:40:28,926 --> 00:40:31,554 in the most unlikely of circumstances. 806 00:40:31,662 --> 00:40:33,129 You mean the chastisement stuff. 807 00:40:33,230 --> 00:40:35,528 No, I don't mean the chastisement stuff. 808 00:40:35,633 --> 00:40:38,864 I mean, human relationships are complex 809 00:40:38,969 --> 00:40:42,132 and not based solely on whether one is 810 00:40:42,239 --> 00:40:44,104 or is not a looker. 811 00:40:44,208 --> 00:40:46,176 If you say so, sir. 812 00:40:46,277 --> 00:40:49,769 Anyway, if she did kill him, how did she move the body 813 00:40:49,880 --> 00:40:51,108 to Jubbs Field on her own? 814 00:40:51,215 --> 00:40:53,911 Well, maybe she had help. 815 00:40:54,018 --> 00:40:55,610 She's not without friends. 816 00:40:55,719 --> 00:40:57,949 Maybe it's to do with this new supermarket. 817 00:40:58,055 --> 00:41:00,114 Rose, the Lamingtons, the Patchetts, 818 00:41:00,224 --> 00:41:01,714 they're all dead against it. 819 00:41:01,826 --> 00:41:04,226 What are you saying, they all ganged up together 820 00:41:04,328 --> 00:41:06,489 to kill an environmental health consultant? 821 00:41:06,597 --> 00:41:07,655 That's a bit far-fetched, Jones. 822 00:41:07,765 --> 00:41:09,926 Well, there was a report in Hopkirk's case 823 00:41:10,034 --> 00:41:11,626 on the Jubbs Field site. 824 00:41:11,735 --> 00:41:13,100 And some of the pages were missing, 825 00:41:13,204 --> 00:41:14,432 and whatever he was digging up, 826 00:41:14,538 --> 00:41:15,800 there's no sign of that, either. 827 00:41:21,712 --> 00:41:23,077 You want to see me? 828 00:41:23,180 --> 00:41:25,171 Yes, please, Mr. Piggott. 829 00:41:25,282 --> 00:41:26,840 Come, take a seat. 830 00:41:30,454 --> 00:41:31,944 Thank you. 831 00:41:32,056 --> 00:41:34,718 This man... you ever seen him before? 832 00:41:34,825 --> 00:41:39,091 Yeah, came in the pub yesterday, lunchtime. 833 00:41:39,196 --> 00:41:40,788 Already told one of your lot. 834 00:41:40,898 --> 00:41:41,990 His name's Frank Hopkirk. 835 00:41:42,099 --> 00:41:44,067 He was an environmental health consultant. 836 00:41:44,168 --> 00:41:46,068 We think he was working for Goodfare. 837 00:41:46,170 --> 00:41:47,194 Did you talk to him? 838 00:41:47,304 --> 00:41:48,328 A bit. 839 00:41:48,439 --> 00:41:50,100 He was asking about some bloke, 840 00:41:50,207 --> 00:41:52,767 used to work at Jubbs Timber Mill, 841 00:41:52,877 --> 00:41:53,969 Johnny somebody. 842 00:41:54,078 --> 00:41:55,807 He used to drink in here. 843 00:41:55,913 --> 00:41:57,005 Did you know him? 844 00:41:57,114 --> 00:41:58,046 [Scoffs] Of course not. 845 00:41:58,148 --> 00:41:59,376 The timber mill closed in the '80s. 846 00:41:59,483 --> 00:42:00,882 I only bought the pub 10 years ago. 847 00:42:00,985 --> 00:42:04,148 Did Mr. Hopkirk mention Rose Southerly at all? 848 00:42:04,255 --> 00:42:06,485 No, why should he? 849 00:42:06,590 --> 00:42:09,650 Oh, no particular reason, Mr. Piggott. 850 00:42:12,396 --> 00:42:14,091 You're not dragging Rose into this, are you? 851 00:42:14,198 --> 00:42:16,132 Not dragging anyone anywhere, Mr. Piggott, 852 00:42:16,233 --> 00:42:18,258 I'm trying to conduct a murder investigation. 853 00:42:18,369 --> 00:42:19,597 Yeah, well, she's the only one 854 00:42:19,703 --> 00:42:20,931 of that lot I've got time for. 855 00:42:21,038 --> 00:42:23,302 That lot? 856 00:42:23,407 --> 00:42:24,931 The Lamingtons, the Patchetts. 857 00:42:25,042 --> 00:42:26,407 The green welly brigade. 858 00:42:26,510 --> 00:42:27,977 Didn't you have a bit 859 00:42:28,078 --> 00:42:29,238 of a set-to 860 00:42:29,346 --> 00:42:30,938 with Lamington at the village hall? 861 00:42:31,048 --> 00:42:32,811 [Laughing] He got in my face. 862 00:42:32,917 --> 00:42:34,680 Orlando Lamington's been trying 863 00:42:34,785 --> 00:42:36,150 to shut me down for years. 864 00:42:36,253 --> 00:42:39,848 [Horn beeping repeatedly] 865 00:42:39,957 --> 00:42:42,084 Hey, you got something to say, 866 00:42:42,192 --> 00:42:43,819 Gary Talbot, say it to my face! 867 00:42:43,928 --> 00:42:46,021 Gary: You're a bloody Judas, Piggott! 868 00:42:49,099 --> 00:42:50,191 You had a set-to with Mr. Talbot, 869 00:42:50,301 --> 00:42:51,427 as well, didn't you? 870 00:42:51,535 --> 00:42:53,435 We had words, yeah, but I don't see what this 871 00:42:53,537 --> 00:42:55,095 has got to do with a dead bloke on Jubbs Field. 872 00:42:55,205 --> 00:42:57,799 Oh, probably nothing at all, Mr. Piggott, nothing at all. 873 00:42:57,908 --> 00:43:00,934 Well, thank you. We'll, uh, talk again. 874 00:43:04,882 --> 00:43:06,747 Got a short fuse, our Mr. Piggott. 875 00:43:06,850 --> 00:43:07,874 Has he got a record? 876 00:43:07,985 --> 00:43:09,680 No, sir, not even a parking ticket. 877 00:43:09,787 --> 00:43:13,245 So where did Hopkirk go next? 878 00:43:13,357 --> 00:43:17,191 Village shop, sir. 879 00:43:17,294 --> 00:43:19,489 Must have been my wife who served him. 880 00:43:19,597 --> 00:43:21,497 I was out, doing the deliveries. 881 00:43:21,599 --> 00:43:24,227 Mrs. Talbot? 882 00:43:24,335 --> 00:43:26,098 [Bell rings] 883 00:43:26,203 --> 00:43:27,602 Yes, that was him. 884 00:43:27,705 --> 00:43:31,505 He came in about 1:00 and bought some chocolate. 885 00:43:31,609 --> 00:43:33,076 Did he say anything? 886 00:43:33,177 --> 00:43:34,144 He was asking about someone 887 00:43:34,244 --> 00:43:35,734 who used to work at Jubbs Timber Mill. 888 00:43:35,846 --> 00:43:36,744 Remember his name? 889 00:43:36,847 --> 00:43:37,745 No, I'm afraid not. 890 00:43:37,848 --> 00:43:38,815 The mill's been 891 00:43:38,916 --> 00:43:40,440 closed down for years. 892 00:43:40,551 --> 00:43:43,543 Mr. Talbot, um, 893 00:43:43,654 --> 00:43:45,986 How long does it take you to do your deliveries, then? 894 00:43:46,090 --> 00:43:47,785 About an hour. 895 00:43:47,891 --> 00:43:50,257 Hour and a half. 896 00:43:53,297 --> 00:43:54,264 And where? 897 00:43:54,365 --> 00:43:56,299 Where do you make these deliveries? 898 00:43:56,400 --> 00:43:57,697 Around the village. 899 00:43:57,801 --> 00:44:00,702 Lamingtons and Midsomer Market. 900 00:44:00,804 --> 00:44:02,465 An hour and a half, to deliver 901 00:44:02,573 --> 00:44:03,767 two boxes of vegetables. 902 00:44:03,874 --> 00:44:06,570 And you didn't see Mr. Hopkirk at all 903 00:44:06,677 --> 00:44:08,338 during these deliveries? 904 00:44:08,445 --> 00:44:10,436 No, I did not. 905 00:44:10,547 --> 00:44:12,572 Thank you, Mr. Talbot. 906 00:44:12,683 --> 00:44:13,877 Mrs. Talbot, thank you. 907 00:44:19,823 --> 00:44:21,154 What's the big idea, saying that 908 00:44:21,258 --> 00:44:22,190 about my delivery route? 909 00:44:22,292 --> 00:44:23,816 No big idea, Gary. 910 00:44:23,927 --> 00:44:25,895 I just don't know what's up with you these days. 911 00:44:25,996 --> 00:44:27,896 If they build a Goodfare on Jubbs Field, 912 00:44:27,998 --> 00:44:29,124 we'll go out of business. 913 00:44:29,233 --> 00:44:31,258 That's what's up with me. 914 00:44:31,368 --> 00:44:32,801 And now, thanks to you, 915 00:44:32,903 --> 00:44:35,599 I'm probably a suspect in a murder inquiry. 916 00:44:35,706 --> 00:44:38,539 You? Nobody's going to suspect you of murder. 917 00:44:38,642 --> 00:44:41,042 You're not interesting enough. 918 00:44:41,145 --> 00:44:43,477 There's another one, not telling us everything. 919 00:44:43,580 --> 00:44:45,138 Even his wife doesn't believe him. 920 00:44:45,249 --> 00:44:46,944 [Chuckles] That could come in useful, 921 00:44:47,051 --> 00:44:48,575 couldn't it, for shifting a body? 922 00:44:55,025 --> 00:44:56,890 That's the Lamington woman, sir. 923 00:44:56,994 --> 00:45:01,090 Barnaby: Yes, I know. 924 00:45:01,198 --> 00:45:05,532 Now, Jones, go back inside, check the details 925 00:45:05,636 --> 00:45:07,661 of Talbot's Sir. Delivery route. 926 00:45:07,771 --> 00:45:10,934 Every inch of it. 927 00:45:12,609 --> 00:45:14,042 [Honking horn] 928 00:45:15,679 --> 00:45:17,146 Inspector Barnaby? Yes. 929 00:45:17,247 --> 00:45:18,612 Miranda Harvey. 930 00:45:18,716 --> 00:45:21,276 Public relations coordinator for Goodfare Supermarkets. 931 00:45:21,385 --> 00:45:24,980 I'd like to talk to you about Frank Hopkirk. 932 00:45:30,994 --> 00:45:32,962 First of all, 933 00:45:33,063 --> 00:45:37,762 everyone at Goodfare is absolutely devastated. 934 00:45:37,868 --> 00:45:40,598 Frank was not only a respected colleague, 935 00:45:40,704 --> 00:45:43,673 he was a true friend. 936 00:45:43,774 --> 00:45:44,832 Mrs. Harvey, how long 937 00:45:44,942 --> 00:45:47,172 had Mr. Hopkirk been working for Goodfare? 938 00:45:47,277 --> 00:45:49,973 Frank Hopkirk wasn't a Goodfare employee. 939 00:45:50,080 --> 00:45:51,206 He was an independent consultant. 940 00:45:51,315 --> 00:45:53,408 I hope you'll make that clear 941 00:45:53,517 --> 00:45:55,678 in any statements to the press. 942 00:45:55,786 --> 00:45:57,413 So he wasn't working for Goodfare. 943 00:45:57,521 --> 00:45:59,682 We were consulting him, Inspector. 944 00:45:59,790 --> 00:46:01,223 About what? 945 00:46:01,325 --> 00:46:03,384 Most recently, about the Jubbs Timber Mill site 946 00:46:03,494 --> 00:46:04,483 here in Elverton. 947 00:46:04,595 --> 00:46:06,222 Frank Hopkirk was 948 00:46:06,330 --> 00:46:07,888 an expert in industrial pollution. 949 00:46:07,998 --> 00:46:09,863 The Jubbs Field site is polluted, you see. 950 00:46:09,967 --> 00:46:14,529 He was advising the Council, as well. 951 00:46:14,638 --> 00:46:16,265 He was advising the Council, as well? 952 00:46:16,373 --> 00:46:18,739 Oh, yes, he had a good working relationship with the Council. 953 00:46:18,842 --> 00:46:20,776 You'd have to speak to Dudley Painter about that. 954 00:46:20,878 --> 00:46:22,311 Who's Dudley Painter? 955 00:46:22,412 --> 00:46:24,004 Chairman of the planning committee. 956 00:46:24,114 --> 00:46:25,012 Yes, well, I will. 957 00:46:25,115 --> 00:46:27,049 Mrs. Harvey, when did you 958 00:46:27,151 --> 00:46:29,813 last have contact with Mr. Hopkirk? 959 00:46:29,920 --> 00:46:33,151 He tried to contact me yesterday afternoon. 960 00:46:33,257 --> 00:46:34,656 About what? 961 00:46:34,758 --> 00:46:36,817 About the meeting at the village hall, 962 00:46:36,927 --> 00:46:38,451 did we need him to attend, that sort of thing. 963 00:46:38,562 --> 00:46:40,393 But that's Frank all over. 964 00:46:40,497 --> 00:46:42,465 Always trying to be helpful. 965 00:46:42,566 --> 00:46:45,626 So you did speak to him yesterday afternoon? 966 00:46:45,736 --> 00:46:49,502 No, his phone was off, so I left a message. 967 00:46:51,441 --> 00:46:52,499 Look... 968 00:46:52,609 --> 00:46:54,201 I think it's important 969 00:46:54,311 --> 00:46:55,335 we're all singing from 970 00:46:55,445 --> 00:46:57,003 the same hymn sheet, don't you? 971 00:46:57,114 --> 00:46:58,706 Singing about what? 972 00:46:58,816 --> 00:47:01,512 There are concerns about the way this unfortunate 973 00:47:01,618 --> 00:47:05,076 incident is depicted in the media. 974 00:47:05,189 --> 00:47:08,124 Oh, I see, you're worried about Goodfare's good name 975 00:47:08,225 --> 00:47:11,217 being associated with a bloody and brutal murder. 976 00:47:11,328 --> 00:47:13,319 Yes, that's one way of putting it. 977 00:47:13,430 --> 00:47:14,727 Well, I'm very sorry, Mrs. Harvey, 978 00:47:14,832 --> 00:47:15,856 but I can't help you there. 979 00:47:15,966 --> 00:47:16,864 [Door opens] 980 00:47:16,967 --> 00:47:18,662 Ah, Jones. 981 00:47:18,769 --> 00:47:19,895 Excuse me. 982 00:47:22,005 --> 00:47:23,700 Thank you. 983 00:47:25,876 --> 00:47:27,741 They lifted a couple of prints off the knife. 984 00:47:27,845 --> 00:47:28,743 Ah, and... 985 00:47:28,846 --> 00:47:30,814 They match Rose Southerly's. 986 00:47:30,914 --> 00:47:32,142 Do they? Mm. 987 00:47:32,249 --> 00:47:33,341 Oh. 988 00:47:33,450 --> 00:47:34,508 And what did you glean 989 00:47:34,618 --> 00:47:35,983 about Gary Talbot's delivery route? 990 00:47:36,086 --> 00:47:37,212 Ah, interesting. 991 00:47:37,321 --> 00:47:39,755 He says he got the Midsomer Market order wrong 992 00:47:39,857 --> 00:47:41,984 and had to go back there early evening. 993 00:47:42,092 --> 00:47:43,491 Early evening when? 994 00:47:43,594 --> 00:47:45,027 About 7:00. 995 00:47:45,128 --> 00:47:46,390 That's round about the time 996 00:47:46,496 --> 00:47:48,054 that Hopkirk may have been killed. 997 00:47:48,165 --> 00:47:51,225 Mm-hmm, the wife didn't say as much, but she obviously thinks 998 00:47:51,335 --> 00:47:52,962 he's up to something. 999 00:47:55,205 --> 00:47:57,765 Maybe it's to do with the conspiracy. 1000 00:47:57,875 --> 00:47:59,809 Conspiracy? What conspiracy? 1001 00:47:59,910 --> 00:48:02,504 This new supermarket development. 1002 00:48:02,613 --> 00:48:04,342 A mate of my uncle Harry's used to work 1003 00:48:04,448 --> 00:48:05,676 at Jubbs, and he... 1004 00:48:05,782 --> 00:48:08,046 We've got Rose Southerly's prints on the murder weapon, 1005 00:48:08,151 --> 00:48:09,846 Jones, now, come on, first things first. 1006 00:48:12,689 --> 00:48:13,747 Are you going to charge her? 1007 00:48:13,857 --> 00:48:14,824 Well, there's no harm 1008 00:48:14,925 --> 00:48:16,756 in letting her know it's a possibility. 1009 00:48:18,428 --> 00:48:20,225 [Clock chiming] 1010 00:48:32,009 --> 00:48:33,033 Look. 1011 00:48:33,143 --> 00:48:36,078 Orlando's going to see Mummy. 1012 00:48:40,517 --> 00:48:42,144 Should Orlando get a divorce 1013 00:48:42,252 --> 00:48:43,378 and marry your mum? 1014 00:48:43,487 --> 00:48:44,545 God, no! 1015 00:48:44,655 --> 00:48:48,216 She likes Orlando, but only as a friend. 1016 00:48:48,325 --> 00:48:49,349 What does that mean? 1017 00:48:49,459 --> 00:48:50,517 It's what people say 1018 00:48:50,627 --> 00:48:53,187 when they don't fancy someone. 1019 00:48:55,232 --> 00:48:56,631 Maybe she'll marry my dad. 1020 00:48:56,733 --> 00:48:59,031 Shut up, Otis! 1021 00:48:59,136 --> 00:49:00,194 She's not going to marry anyone. 1022 00:49:00,304 --> 00:49:01,794 She's still in love with my dad 1023 00:49:01,905 --> 00:49:03,236 and always will be... fact. 1024 00:49:03,340 --> 00:49:05,035 [Knock on door] 1025 00:49:05,142 --> 00:49:06,109 [Dog barking] 1026 00:49:06,209 --> 00:49:07,267 Dora: Poor Orlando, 1027 00:49:07,377 --> 00:49:09,174 he's completely wasting his time. 1028 00:49:09,279 --> 00:49:11,941 Look... 1029 00:49:12,049 --> 00:49:14,643 you know how much I care for you. 1030 00:49:14,751 --> 00:49:16,981 Please don't start that again. 1031 00:49:17,087 --> 00:49:19,612 You know how it upsets me. 1032 00:49:19,723 --> 00:49:21,748 Is it because of Danny Piggott? 1033 00:49:21,858 --> 00:49:22,790 Are you in love with him? 1034 00:49:22,893 --> 00:49:24,554 No, I am not! 1035 00:49:24,661 --> 00:49:26,356 Honestly, Orlando, just because I won't 1036 00:49:26,463 --> 00:49:28,226 leap into bed with you does not mean I'm 1037 00:49:28,332 --> 00:49:29,424 in love with Danny Piggott. 1038 00:49:29,533 --> 00:49:32,730 It's not about leaping into bed with anyone. 1039 00:49:32,836 --> 00:49:34,497 Look, Rose, I love you, for God's sake. 1040 00:49:34,604 --> 00:49:36,401 Always have, always will. 1041 00:49:36,506 --> 00:49:37,438 You just say the word, 1042 00:49:37,541 --> 00:49:39,236 and I'll leave Ginny now, this moment. 1043 00:49:39,343 --> 00:49:41,004 We'll get the hell out of Elverton, 1044 00:49:41,111 --> 00:49:42,544 we'll go wherever you like... 1045 00:49:42,646 --> 00:49:44,113 America, France, I don't care. 1046 00:49:44,214 --> 00:49:45,306 I just want to be with you. 1047 00:49:45,415 --> 00:49:46,905 Stop it, Orlando, stop it. 1048 00:49:49,586 --> 00:49:50,814 [Knock on door] 1049 00:49:57,361 --> 00:49:58,851 Oh, no. 1050 00:49:58,962 --> 00:50:02,420 It's that policeman... Barnaby. 1051 00:50:11,708 --> 00:50:13,573 Mrs. Southerly, may we have a word, please? 1052 00:50:13,677 --> 00:50:15,076 Oh, yes, of course. 1053 00:50:15,178 --> 00:50:16,270 Thank you. 1054 00:50:16,380 --> 00:50:17,847 Orlando: Any problems, 1055 00:50:17,948 --> 00:50:20,007 you give me a ring. 1056 00:50:31,928 --> 00:50:32,895 My fingerprints? 1057 00:50:32,996 --> 00:50:34,793 Your fingerprints, Mrs. Southerly. 1058 00:50:34,898 --> 00:50:35,922 Oh, God. 1059 00:50:36,033 --> 00:50:37,057 Now, how we proceed from here, 1060 00:50:37,167 --> 00:50:38,566 that's entirely up to you. 1061 00:50:38,668 --> 00:50:39,794 What do you mean? 1062 00:50:39,903 --> 00:50:41,700 Well, you could start, couldn't you, 1063 00:50:41,805 --> 00:50:43,067 by telling me the truth 1064 00:50:43,173 --> 00:50:44,231 about your relationship 1065 00:50:44,341 --> 00:50:45,308 with Frank Hopkirk? 1066 00:50:45,409 --> 00:50:47,274 I have told you the truth. 1067 00:50:47,377 --> 00:50:49,402 No, Mrs. Southerly, I don't believe you have. 1068 00:50:49,513 --> 00:50:52,277 I don't believe... 1069 00:50:59,790 --> 00:51:01,121 Are those plastic garlic? 1070 00:51:01,224 --> 00:51:03,818 That's not very 1071 00:51:03,927 --> 00:51:05,019 cordon bleu, is it? 1072 00:51:05,128 --> 00:51:06,755 Please don't touch that. 1073 00:51:08,532 --> 00:51:11,194 Oh! 1074 00:51:11,301 --> 00:51:13,326 What have we here? 1075 00:51:13,437 --> 00:51:16,565 I, uh, record some of my classes. 1076 00:51:16,673 --> 00:51:18,868 Yeah. 1077 00:51:18,975 --> 00:51:20,237 Secretly. 1078 00:51:20,343 --> 00:51:21,571 No! No! 1079 00:51:21,678 --> 00:51:25,705 Did you record your classes with Frank Hopkirk? 1080 00:51:25,816 --> 00:51:27,010 Oh, come on, Mrs. Southerly. 1081 00:51:27,117 --> 00:51:28,345 Sooner or later, you're going to 1082 00:51:28,452 --> 00:51:29,350 have to tell us the truth. 1083 00:51:29,453 --> 00:51:31,318 All right! All right, Inspector, 1084 00:51:31,421 --> 00:51:32,854 I'll tell you the truth 1085 00:51:32,956 --> 00:51:35,254 about my relationship with... Frank Hopkirk. 1086 00:51:47,971 --> 00:51:50,769 Sitting down on the job, Mr. Hundsecker? 1087 00:51:50,874 --> 00:51:53,468 Oh, those English saddles, they're heavy. 1088 00:51:59,015 --> 00:52:01,677 You know, I don't think... 1089 00:52:01,785 --> 00:52:05,277 you've been properly broken in... 1090 00:52:05,388 --> 00:52:06,719 [Inhales] 1091 00:52:06,823 --> 00:52:08,222 Mr. Hundsecker. 1092 00:52:08,325 --> 00:52:10,190 Oh, I just love that accent. 1093 00:52:10,293 --> 00:52:11,783 [Cracks whip] Ooh. 1094 00:52:11,895 --> 00:52:13,260 Get on your feet. 1095 00:52:16,533 --> 00:52:17,830 Go to the bench. 1096 00:52:17,934 --> 00:52:19,492 Turn around. 1097 00:52:19,603 --> 00:52:23,699 It'll be my pleasure. 1098 00:52:23,807 --> 00:52:30,576 That is the, uh... general idea, 1099 00:52:30,680 --> 00:52:32,170 Mr. Hundsecker. 1100 00:52:37,787 --> 00:52:39,379 Ooh! 1101 00:52:41,825 --> 00:52:43,053 [Cracks whip] Ooh! 1102 00:52:43,160 --> 00:52:46,027 Rose: Giles... 1103 00:52:46,129 --> 00:52:47,426 my husband, was killed 1104 00:52:47,531 --> 00:52:50,364 in a car crash three years ago. 1105 00:52:50,467 --> 00:52:51,627 I found out that Giles hadn't been 1106 00:52:51,735 --> 00:52:53,134 very careful with money, to put it mildly. 1107 00:52:53,236 --> 00:52:56,205 I desperately needed to earn some money, 1108 00:52:56,306 --> 00:52:57,796 so I started the catering business... 1109 00:52:57,908 --> 00:52:58,932 weddings, funerals, 1110 00:52:59,042 --> 00:53:01,135 shooting parties. 1111 00:53:01,244 --> 00:53:03,542 People love to hire a friend in need. 1112 00:53:03,647 --> 00:53:06,013 It makes them feel morally superior. 1113 00:53:06,116 --> 00:53:08,744 Anyway, then I started the Cordon Bleu School. 1114 00:53:08,852 --> 00:53:10,513 And was it a success? 1115 00:53:10,620 --> 00:53:11,814 Not at all. 1116 00:53:11,922 --> 00:53:13,651 I got myself deeper into debt. 1117 00:53:18,695 --> 00:53:20,629 Then... 1118 00:53:20,730 --> 00:53:21,958 one of my students... 1119 00:53:22,065 --> 00:53:24,226 charming man, very wealthy... 1120 00:53:24,334 --> 00:53:26,996 made me an offer. 1121 00:53:27,103 --> 00:53:29,071 He offered me a ridiculous sum of money 1122 00:53:29,172 --> 00:53:30,867 to spend the night with him. 1123 00:53:30,974 --> 00:53:33,943 The equivalent of Dora's school fees 1124 00:53:34,044 --> 00:53:37,275 for a whole term, in one fell swoop. 1125 00:53:37,380 --> 00:53:39,905 An offer you couldn't refuse. 1126 00:53:41,618 --> 00:53:43,609 Exactly. 1127 00:53:43,720 --> 00:53:44,687 You mean, you... 1128 00:53:44,788 --> 00:53:47,222 Don't... Jones! 1129 00:53:47,324 --> 00:53:52,057 Please, carry on, Mrs. Southerly. 1130 00:53:52,162 --> 00:53:54,596 Well, he started coming to see me regularly, 1131 00:53:54,698 --> 00:53:56,825 and then he introduced me to a friend, 1132 00:53:56,933 --> 00:54:00,130 and then another friend. 1133 00:54:00,237 --> 00:54:02,501 Friends with similar tastes. 1134 00:54:02,606 --> 00:54:04,904 Men in need of solace. 1135 00:54:07,244 --> 00:54:10,077 I'd cook them something comforting... cake's always 1136 00:54:10,180 --> 00:54:12,273 very popular... listen to their 1137 00:54:12,382 --> 00:54:14,782 problems about work and family. 1138 00:54:14,884 --> 00:54:18,183 Tell them how wonderful they are. 1139 00:54:18,288 --> 00:54:20,381 And then... 1140 00:54:23,260 --> 00:54:26,058 cooking and comforting, that's my speciality. 1141 00:54:26,162 --> 00:54:28,653 I see myself as a sort of fantasy wife. 1142 00:54:28,765 --> 00:54:30,198 You'd be amazed how many men 1143 00:54:30,300 --> 00:54:31,699 are willing to pay for that. 1144 00:54:34,738 --> 00:54:39,368 And, um, Frank Hopkirk, he was one of them, was he? 1145 00:54:39,476 --> 00:54:40,875 Yes, but I didn't know his real name, 1146 00:54:40,977 --> 00:54:42,501 and I didn't know he worked for Goodfare. 1147 00:54:42,612 --> 00:54:44,512 And you made recordings. 1148 00:54:44,614 --> 00:54:46,172 As a precaution. 1149 00:54:46,283 --> 00:54:48,148 There was a journalist once 1150 00:54:48,251 --> 00:54:49,980 who threatened to make trouble 1151 00:54:50,086 --> 00:54:52,452 till I pointed out that I had him on camera. 1152 00:54:52,555 --> 00:54:54,648 Quite a bit of him, as it happens. 1153 00:54:57,861 --> 00:55:00,091 Mrs. Southerly, do you have a recording 1154 00:55:00,196 --> 00:55:01,993 of Frank Hopkirk's last visit? 1155 00:55:02,098 --> 00:55:04,896 Yes. 1156 00:55:05,001 --> 00:55:06,229 I do. 1157 00:55:06,336 --> 00:55:09,828 Well, we'd like to see it. 1158 00:55:09,939 --> 00:55:11,964 [Gunshot] 1159 00:55:25,322 --> 00:55:26,983 [Rustling] 1160 00:55:27,090 --> 00:55:28,785 Who's there? 1161 00:55:34,798 --> 00:55:37,426 Only me, Lady Celia. 1162 00:55:37,534 --> 00:55:40,332 My lord? 1163 00:55:40,437 --> 00:55:43,634 You're not supposed to be in this part of the wood. 1164 00:55:43,740 --> 00:55:47,141 I was, uh, looking for poachers. 1165 00:55:47,243 --> 00:55:50,303 Do I look like a poacher, My lord? 1166 00:55:52,849 --> 00:55:56,182 No, you certainly don't. 1167 00:55:59,622 --> 00:56:03,456 Well, now you're here, 1168 00:56:03,560 --> 00:56:06,552 you might as well have a glass of champagne. 1169 00:56:06,663 --> 00:56:10,394 Thank you, my lady. 1170 00:56:14,771 --> 00:56:16,796 Rose: Have you had a horrible day, darling? 1171 00:56:16,906 --> 00:56:17,873 Hopkirk: Horrible. 1172 00:56:17,974 --> 00:56:19,202 Such a relief... 1173 00:56:19,309 --> 00:56:20,241 Good camera. 1174 00:56:20,343 --> 00:56:21,935 Quality lens. 1175 00:56:25,048 --> 00:56:26,379 What's happening about the supermarket? 1176 00:56:26,483 --> 00:56:28,451 Oh, it looks like it's going ahead. 1177 00:56:28,551 --> 00:56:30,542 Actually, there's a big meeting tonight. 1178 00:56:30,653 --> 00:56:31,585 You need a night... 1179 00:56:31,688 --> 00:56:33,349 Could you pause it there, please? 1180 00:56:35,058 --> 00:56:36,958 Was that the first time 1181 00:56:37,060 --> 00:56:39,187 you'd discussed the supermarket development with him? 1182 00:56:39,295 --> 00:56:42,287 Yes, but I didn't know he was involved. 1183 00:56:42,399 --> 00:56:44,765 Carry on. 1184 00:56:46,102 --> 00:56:47,865 Rose: Look, I've cooked you 1185 00:56:47,971 --> 00:56:49,666 a lovely sponge cake. 1186 00:56:53,576 --> 00:56:55,009 Shall I be Mummy? 1187 00:57:08,825 --> 00:57:11,817 [Breathing deeply] 1188 00:57:15,698 --> 00:57:19,225 [Deep breathing and moaning] 1189 00:57:23,473 --> 00:57:26,169 Could you fast-forward? 1190 00:57:26,276 --> 00:57:29,768 I want to see when Frank Hopkirk left. 1191 00:57:44,761 --> 00:57:48,197 Are you... 1192 00:57:48,298 --> 00:57:49,697 going to arrest me? 1193 00:57:49,799 --> 00:57:52,393 What for, murder? 1194 00:57:52,502 --> 00:57:53,833 No. 1195 00:57:53,937 --> 00:57:56,303 What about the... 1196 00:57:56,406 --> 00:57:58,567 That is not 1197 00:57:58,675 --> 00:58:00,836 my department, Mrs. Southerly. 1198 00:58:03,880 --> 00:58:06,144 Thank you, Inspector. 1199 00:58:06,249 --> 00:58:08,877 But I will need that recording, please. 1200 00:58:08,985 --> 00:58:14,048 The recording of Frank Hopkirk's last visit. 1201 00:58:22,432 --> 00:58:25,595 No, she didn't do it, Jones. 1202 00:58:25,702 --> 00:58:28,034 Hopkirk left her kitchen at 12:30. 1203 00:58:28,137 --> 00:58:29,434 He was still alive and kicking, 1204 00:58:29,539 --> 00:58:31,598 and the murder weapon was still on the kitchen table. 1205 00:58:31,708 --> 00:58:33,676 Five minutes later, she's teaching 1206 00:58:33,776 --> 00:58:35,505 the good ladies of Midsomer Parva 1207 00:58:35,612 --> 00:58:36,909 how to make fairy cakes. 1208 00:58:37,013 --> 00:58:38,913 And she spent the rest of the afternoon with Dora. 1209 00:58:39,015 --> 00:58:40,710 Someone must have nicked the knife, sir. 1210 00:58:40,817 --> 00:58:42,978 Yes, someone went to a great deal of trouble 1211 00:58:43,086 --> 00:58:45,077 to incriminate Rose Southerly. 1212 00:58:55,398 --> 00:58:56,592 Mr. Painter. 1213 00:58:59,002 --> 00:59:00,867 Ah, Inspector. 1214 00:59:04,274 --> 00:59:05,366 Take a seat, please. 1215 00:59:05,475 --> 00:59:08,103 You two know each other already, don't you? 1216 00:59:08,211 --> 00:59:11,476 Great. Great. 1217 00:59:11,581 --> 00:59:14,482 So how's the investigation coming along? 1218 00:59:14,584 --> 00:59:16,814 Well, I'd rather discuss it in private, if we may. 1219 00:59:16,920 --> 00:59:19,650 As you know, Miranda worked very closely 1220 00:59:19,756 --> 00:59:21,348 with Frank Hopkirk. And I want to help 1221 00:59:21,457 --> 00:59:23,322 in any way I can, Inspector. 1222 00:59:23,426 --> 00:59:25,326 Yes, I do appreciate that, but, uh, 1223 00:59:25,428 --> 00:59:27,896 as Frank Hopkirk was working for the Council... 1224 00:59:27,997 --> 00:59:29,089 Oh, no, no, Frank was 1225 00:59:29,198 --> 00:59:31,029 an independent consultant, Inspector. 1226 00:59:31,134 --> 00:59:32,158 As I made clear. 1227 00:59:32,268 --> 00:59:33,257 Yes, but the Council were 1228 00:59:33,369 --> 00:59:34,631 consulting him, weren't they? 1229 00:59:34,737 --> 00:59:35,897 As were Goodfare. 1230 00:59:36,005 --> 00:59:37,836 Is there a conflict of interest there? 1231 00:59:37,941 --> 00:59:39,841 Certainly not! 1232 00:59:39,943 --> 00:59:42,343 Both parties working to a common end, Inspector. 1233 00:59:42,445 --> 00:59:43,434 Exactly. 1234 00:59:43,546 --> 00:59:45,343 Huh. 1235 00:59:45,448 --> 00:59:47,643 So you were both consulting him 1236 00:59:47,750 --> 00:59:50,241 about pollution at Jubbs Timber Yard 1237 00:59:50,353 --> 00:59:52,719 and the adjacent Jubbs Field, yes? 1238 00:59:52,822 --> 00:59:56,451 Yes, Jubbs used an arsenic-based pesticide 1239 00:59:56,559 --> 00:59:58,424 to treat their timber. 1240 00:59:58,528 --> 00:59:59,552 That's been phased out now, 1241 00:59:59,662 --> 01:00:00,856 but it was very common back then. 1242 01:00:00,964 --> 01:00:04,695 It seems Jubbs had some sort of industrial accident... 1243 01:00:04,801 --> 01:00:07,668 spillage... well, to cut a long story short, 1244 01:00:07,770 --> 01:00:09,397 the levels of arsenic in the topsoil 1245 01:00:09,505 --> 01:00:10,472 are way over the limit. 1246 01:00:10,573 --> 01:00:12,234 So the site is contaminated? 1247 01:00:12,342 --> 01:00:13,969 Yeah. 1248 01:00:14,077 --> 01:00:17,103 Unusable, unless the topsoil is removed and treated. 1249 01:00:17,213 --> 01:00:19,875 That's far too expensive for the Council to do. 1250 01:00:19,983 --> 01:00:21,177 So Goodfare 1251 01:00:21,284 --> 01:00:22,410 get the land cheaper? 1252 01:00:22,518 --> 01:00:25,078 Maybe, but they also clean up the site 1253 01:00:25,188 --> 01:00:26,712 at their own expense. 1254 01:00:26,823 --> 01:00:29,621 So what was Mr. Hopkirk doing on Jubbs Field 1255 01:00:29,726 --> 01:00:30,920 on the day he died? 1256 01:00:31,027 --> 01:00:32,892 More tests? 1257 01:00:32,996 --> 01:00:34,861 No, no, tests were all done. 1258 01:00:34,964 --> 01:00:37,660 It was probably a health and safety matter. 1259 01:00:37,767 --> 01:00:41,396 I know that Mr. Hopkirk tried 1260 01:00:41,504 --> 01:00:43,495 to contact you, Mrs. Harvey, on the day he died. 1261 01:00:43,606 --> 01:00:46,074 But did you talk to him at all, Mr. Painter? 1262 01:00:46,175 --> 01:00:48,973 Me? No, absolutely not. 1263 01:00:49,078 --> 01:00:50,375 [Telephone rings] 1264 01:00:50,480 --> 01:00:53,711 Oh, excuse me, folks, that's my 1:30. 1265 01:01:00,657 --> 01:01:03,125 So I took the top of his head off, 1266 01:01:03,226 --> 01:01:05,694 had a poke round, and guess what! 1267 01:01:05,795 --> 01:01:07,194 Surprise me, George. 1268 01:01:07,296 --> 01:01:09,287 Poor devil had a massive stroke. 1269 01:01:09,399 --> 01:01:12,163 A stroke? 1270 01:01:12,268 --> 01:01:14,065 Are you saying that's what killed him? 1271 01:01:14,170 --> 01:01:15,660 Oh, no, the stabbing killed him. 1272 01:01:15,772 --> 01:01:16,966 I reckon he had the stroke 1273 01:01:17,073 --> 01:01:18,870 around about the same time he sustained 1274 01:01:18,975 --> 01:01:20,567 the bruises to his chest and back. 1275 01:01:20,677 --> 01:01:23,145 Now, if he was involved in a fight or dispute 1276 01:01:23,246 --> 01:01:25,407 of some sort, that would have raised his blood pressure 1277 01:01:25,515 --> 01:01:26,982 and perhaps caused the stroke. 1278 01:01:27,083 --> 01:01:29,984 But it was some hours later that he was stabbed. 1279 01:01:30,086 --> 01:01:31,576 Anyway, it solves the problem 1280 01:01:31,688 --> 01:01:32,814 of the, uh, stab wounds. 1281 01:01:32,922 --> 01:01:35,152 What problem? 1282 01:01:35,258 --> 01:01:37,226 They're very symmetrical, Tom, all from the same angle, 1283 01:01:37,326 --> 01:01:38,850 which suggests that he remained motionless 1284 01:01:38,961 --> 01:01:40,292 whilst being attacked... 1285 01:01:40,396 --> 01:01:41,522 which people tend not to do. 1286 01:01:41,631 --> 01:01:42,928 Unless they're unconscious. 1287 01:01:43,032 --> 01:01:44,021 Or paralyzed. 1288 01:01:44,133 --> 01:01:45,566 So you're saying he could have had 1289 01:01:45,668 --> 01:01:49,695 the stroke and remained unconscious or paralyzed 1290 01:01:49,806 --> 01:01:51,933 for what, five, six hours? 1291 01:01:52,041 --> 01:01:53,872 It's possible. And then been stabbed. 1292 01:01:53,976 --> 01:01:56,536 Uh-huh. 1293 01:01:56,646 --> 01:01:59,308 Uh... you said something about under his nails. 1294 01:01:59,415 --> 01:02:00,814 Oh, yes! 1295 01:02:00,917 --> 01:02:03,181 Beeswax, lanolin, and turpentine. 1296 01:02:03,286 --> 01:02:05,481 Now your starter for 10. 1297 01:02:05,588 --> 01:02:07,556 Saddle soap. 1298 01:02:07,657 --> 01:02:09,284 Spot-on! 1299 01:02:09,392 --> 01:02:10,450 I'm very impressed, Ben. 1300 01:02:10,560 --> 01:02:12,084 And there's something else. 1301 01:02:12,195 --> 01:02:13,787 You'll never guess what. 1302 01:02:13,896 --> 01:02:15,261 What, George? 1303 01:02:15,364 --> 01:02:17,332 Residue on his hands... gunshot residue. 1304 01:02:17,433 --> 01:02:19,264 So he fired a shotgun 1305 01:02:19,368 --> 01:02:20,699 not long before he died. 1306 01:02:20,803 --> 01:02:22,498 I tell you, this chap's a mine of information. 1307 01:02:24,774 --> 01:02:26,742 [Gunshot] 1308 01:02:32,949 --> 01:02:34,576 [Gunshot] 1309 01:02:39,922 --> 01:02:42,152 [Gunshot] 1310 01:02:45,394 --> 01:02:48,761 Well. 1311 01:02:48,865 --> 01:02:50,730 At least we can fill in some of the gaps 1312 01:02:50,833 --> 01:02:52,357 in Mr. Hopkirk's last day now, can't we? 1313 01:02:52,468 --> 01:02:53,628 We can? 1314 01:02:53,736 --> 01:02:55,465 Yes, we can. 1315 01:02:55,571 --> 01:02:57,129 Where do you think he got 1316 01:02:57,240 --> 01:02:59,401 the saddle soap from, then, Jones, eh? 1317 01:02:59,509 --> 01:03:02,239 Stables? How about Lamington's Riding School? 1318 01:03:02,345 --> 01:03:04,245 Of course. 1319 01:03:04,347 --> 01:03:06,372 And the gunshot residue on his hands? 1320 01:03:07,850 --> 01:03:09,477 Patchetts' place. 1321 01:03:09,585 --> 01:03:10,483 Exactly. 1322 01:03:10,586 --> 01:03:13,214 Center for Rural Pursuits. 1323 01:03:13,322 --> 01:03:14,448 So Mr. Hopkirk 1324 01:03:14,557 --> 01:03:17,822 parks here, then he goes to Jubbs Field, 1325 01:03:17,927 --> 01:03:20,919 where he's spotted by Dora and Otis. 1326 01:03:21,030 --> 01:03:23,794 Then he walks to Rose Southerly's 1327 01:03:23,900 --> 01:03:25,094 for his... 1328 01:03:25,201 --> 01:03:26,133 Cake? 1329 01:03:26,235 --> 01:03:28,703 Leaves there at 12:30. 1330 01:03:28,805 --> 01:03:30,295 He walks to The Woodman, has a drink, 1331 01:03:30,406 --> 01:03:31,566 goes to the village shop. 1332 01:03:31,674 --> 01:03:33,539 Leaves there about 1:00. 1333 01:03:33,643 --> 01:03:35,304 And goes riding with Ginny Lamington 1334 01:03:35,411 --> 01:03:36,901 and shooting at the Patchetts' 1335 01:03:37,013 --> 01:03:39,174 Not a bad day, one way and another. 1336 01:03:39,282 --> 01:03:41,910 Till he had his stroke. 1337 01:03:42,018 --> 01:03:43,986 Then he got himself stabbed. 1338 01:03:44,086 --> 01:03:46,077 Not many people would fit that into a lifetime, 1339 01:03:46,189 --> 01:03:47,747 never mind a day. 1340 01:03:47,857 --> 01:03:49,324 I'm supposed to be meeting 1341 01:03:49,425 --> 01:03:51,825 this friend of my uncle's at The Woodman. 1342 01:03:51,928 --> 01:03:53,020 I'm going to drop in 1343 01:03:53,129 --> 01:03:55,427 on the huntin'. Shootin'. And fishin' set. 1344 01:03:55,531 --> 01:03:57,396 Okay. 1345 01:04:10,046 --> 01:04:12,480 Uncle Harry says you had a friend 1346 01:04:12,582 --> 01:04:15,346 who used to work at Jubbs Timber Yard. 1347 01:04:15,451 --> 01:04:19,353 Yep, yep, had a few mates used to work at Jubbs. 1348 01:04:19,455 --> 01:04:21,286 The one I was thinking of was called Johnny. 1349 01:04:28,097 --> 01:04:30,497 It's a funny old pint, that is. 1350 01:04:34,136 --> 01:04:35,433 Would you like something else? 1351 01:04:35,538 --> 01:04:37,165 Drop of Scotch would help it go down. 1352 01:04:46,015 --> 01:04:47,880 [Gunshot] 1353 01:04:56,626 --> 01:04:58,560 Celia: Help! 1354 01:05:01,931 --> 01:05:04,161 Somebody help me, please! 1355 01:05:10,773 --> 01:05:11,967 Help! 1356 01:05:12,074 --> 01:05:14,599 Please! 1357 01:05:17,113 --> 01:05:20,640 Somebody help me, please! 1358 01:05:20,750 --> 01:05:23,150 [Muttering] For God's sake, hurry up. 1359 01:05:23,252 --> 01:05:24,719 Help! 1360 01:05:24,820 --> 01:05:27,414 It's all right. 1361 01:05:27,523 --> 01:05:28,785 Oh, my. Don't move. 1362 01:05:28,891 --> 01:05:30,415 What the hell are you doing here? 1363 01:05:30,526 --> 01:05:33,120 Sorry, got lost! 1364 01:05:34,830 --> 01:05:36,491 I say! 1365 01:05:36,599 --> 01:05:38,829 I'm supposed to rescue her! 1366 01:05:38,935 --> 01:05:40,766 What's going on here? Who is this? 1367 01:05:40,870 --> 01:05:44,203 I am Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID. 1368 01:05:44,307 --> 01:05:45,774 A policeman? 1369 01:05:47,643 --> 01:05:49,474 Jeremy: What's the meaning of this? 1370 01:05:49,578 --> 01:05:52,206 And this is her husband. 1371 01:05:52,315 --> 01:05:54,249 Her husband? 1372 01:05:56,986 --> 01:05:58,248 Jeremy: Sir Charles, wait! 1373 01:05:58,354 --> 01:06:01,448 Barnaby: Mr. Patchett, stay where you are. 1374 01:06:01,557 --> 01:06:03,582 We need a little chat. 1375 01:06:03,693 --> 01:06:06,719 Jones: So, your mate who worked at Jubbs, 1376 01:06:06,829 --> 01:06:07,955 Johnny someone. 1377 01:06:08,064 --> 01:06:10,589 Yep, yep, Johnny used to work at Jubbs. 1378 01:06:10,700 --> 01:06:13,294 Can you remember his surname? 1379 01:06:13,402 --> 01:06:15,370 His surname? 1380 01:06:15,471 --> 01:06:18,235 Oh, yes, his surname. 1381 01:06:18,341 --> 01:06:21,003 His name was... uh... 1382 01:06:21,110 --> 01:06:24,546 Crouch. Yep, Johnny Crouch. 1383 01:06:24,647 --> 01:06:27,741 Johnny Crouch? 1384 01:06:27,850 --> 01:06:29,147 Is that who Hopkirk was asking after? 1385 01:06:29,251 --> 01:06:32,243 Sorry, doesn't ring a bell. 1386 01:06:32,355 --> 01:06:33,947 Where does he live? 1387 01:06:34,056 --> 01:06:36,024 Badgers Drift, I reckon. 1388 01:06:36,125 --> 01:06:38,992 Oh, Johnny Crouch... 1389 01:06:39,095 --> 01:06:40,585 miserable old git, 1390 01:06:40,696 --> 01:06:44,325 never put his hand in his pocket. 1391 01:06:48,537 --> 01:06:51,005 That's Mr. Saunders. 1392 01:06:51,107 --> 01:06:52,301 Yes, that's Saunders. 1393 01:06:52,408 --> 01:06:54,968 Comes here for a spot of shooting. 1394 01:06:55,077 --> 01:06:57,443 His real name is Frank Hopkirk. 1395 01:06:57,546 --> 01:06:58,570 It was his body 1396 01:06:58,681 --> 01:07:00,649 that was found on Jubbs Field. 1397 01:07:00,750 --> 01:07:01,739 No! 1398 01:07:01,851 --> 01:07:03,318 We had no idea, I swear! 1399 01:07:03,419 --> 01:07:06,115 But he was here that day, wasn't he? 1400 01:07:09,158 --> 01:07:10,648 Well, look, you can come with me 1401 01:07:10,760 --> 01:07:11,852 to Causton Police Station 1402 01:07:11,961 --> 01:07:13,326 if you'd like, you can answer 1403 01:07:13,429 --> 01:07:15,021 a few questions on fake man-traps. 1404 01:07:15,131 --> 01:07:16,723 Yes. He was here. 1405 01:07:16,832 --> 01:07:18,663 Thank you. 1406 01:07:18,768 --> 01:07:21,430 What time, exactly? 1407 01:07:21,537 --> 01:07:23,903 He got here about 1:30 1408 01:07:24,006 --> 01:07:26,736 and left just before 3:00. 1409 01:07:26,842 --> 01:07:28,332 And you were here, were you, 1410 01:07:28,444 --> 01:07:29,638 Mr. Patchett? 1411 01:07:29,745 --> 01:07:30,905 With your telephoto lens? 1412 01:07:31,013 --> 01:07:35,109 I was, um, supervising the session, yes. 1413 01:07:35,217 --> 01:07:37,185 And did that session include 1414 01:07:37,286 --> 01:07:39,777 the use of a fake man-trap, too? 1415 01:07:39,889 --> 01:07:42,858 I know what you must think of us, Inspector. 1416 01:07:42,958 --> 01:07:44,255 You do? 1417 01:07:44,360 --> 01:07:47,659 Most of our courses are genuine, you know, 1418 01:07:47,763 --> 01:07:50,357 but some involve a little harmless... 1419 01:07:50,466 --> 01:07:51,899 role play. 1420 01:07:53,669 --> 01:07:56,069 Needs must, Inspector. 1421 01:07:56,172 --> 01:07:58,106 I was an accountant, but something 1422 01:07:58,207 --> 01:08:00,402 went a little bit wrong with my company. 1423 01:08:00,509 --> 01:08:02,443 Most of them went to prison, actually. 1424 01:08:02,545 --> 01:08:04,445 So we needed to start again, 1425 01:08:04,547 --> 01:08:06,981 in order to survive. 1426 01:08:07,083 --> 01:08:10,917 It's actually brought us closer together, 1427 01:08:11,020 --> 01:08:12,817 hasn't it, darling? 1428 01:08:12,922 --> 01:08:15,584 Jeremy never thought working from home 1429 01:08:15,691 --> 01:08:17,659 could be such fun. 1430 01:08:30,372 --> 01:08:32,636 [Horse whinnying] 1431 01:08:59,935 --> 01:09:01,425 [Horse whinnying] 1432 01:09:03,405 --> 01:09:06,636 I'm working as fast as I can. 1433 01:09:06,742 --> 01:09:07,970 Good afternoon, sir. 1434 01:09:09,912 --> 01:09:11,106 Oh! 1435 01:09:11,213 --> 01:09:14,808 Well, I wasn't really ready for this, but... 1436 01:09:14,917 --> 01:09:15,815 what the heck? 1437 01:09:15,918 --> 01:09:17,749 Variety is the spice, right? 1438 01:09:17,853 --> 01:09:19,445 Where's Mrs. Lamington? 1439 01:09:19,555 --> 01:09:20,988 Oh, who needs her? 1440 01:09:21,090 --> 01:09:22,785 You can check my work. 1441 01:09:24,527 --> 01:09:27,291 I don't think you're going to like it at all. 1442 01:09:29,365 --> 01:09:32,061 Ginny: Time out, Mr. Hundsecker. 1443 01:09:34,003 --> 01:09:37,769 Can I have a word, please, Mrs. Lamington? 1444 01:09:40,643 --> 01:09:43,134 Can I have my whip back? 1445 01:09:47,650 --> 01:09:50,118 Yes, I recognize him. His name is Wilson. 1446 01:09:50,219 --> 01:09:52,346 Peter Wilson. 1447 01:09:52,454 --> 01:09:54,649 Actually, his real name was Frank Hopkirk. 1448 01:09:54,757 --> 01:09:57,282 He's the man whose body was found on Jubbs Field. 1449 01:09:57,393 --> 01:09:58,417 Really? 1450 01:10:01,797 --> 01:10:04,197 Well, he was alive when he left here. 1451 01:10:04,300 --> 01:10:05,767 About what time was that? 1452 01:10:05,868 --> 01:10:07,165 He arrived about 3:00. 1453 01:10:07,269 --> 01:10:09,464 We went for a ride, did a little jumping. 1454 01:10:09,572 --> 01:10:11,335 He must have left about 4:00. 1455 01:10:11,440 --> 01:10:13,567 And was he in rude health? 1456 01:10:13,676 --> 01:10:18,340 Yes. A little tired, perhaps. 1457 01:10:18,447 --> 01:10:19,709 [Knock on door] 1458 01:10:19,815 --> 01:10:20,713 Man: Coming! 1459 01:10:20,816 --> 01:10:23,444 [Banging on door] 1460 01:10:23,552 --> 01:10:26,043 I said I'm coming! 1461 01:10:39,368 --> 01:10:41,928 [Crashing] 1462 01:10:50,980 --> 01:10:52,538 [Crashing continues] 1463 01:10:56,719 --> 01:10:57,947 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1464 01:11:06,662 --> 01:11:10,063 [Engine revving, driving away] 1465 01:11:37,459 --> 01:11:38,721 [Dog barking] 1466 01:11:45,434 --> 01:11:47,425 Hello, Dora. 1467 01:11:48,570 --> 01:11:50,504 Hello. 1468 01:11:50,606 --> 01:11:51,595 Dora... 1469 01:11:51,707 --> 01:11:53,698 do you remember you saying something to me 1470 01:11:53,809 --> 01:11:55,743 about the men hanging around your house? 1471 01:11:55,844 --> 01:11:57,141 Maybe. 1472 01:11:57,246 --> 01:11:59,009 What men were they, Dora? 1473 01:11:59,114 --> 01:12:01,139 Orlando Lamington, mostly, 1474 01:12:01,250 --> 01:12:04,947 and Danny... Otis's dad. 1475 01:12:05,054 --> 01:12:06,419 They both fancy her mum. 1476 01:12:06,522 --> 01:12:08,251 That's why they were fighting 1477 01:12:08,357 --> 01:12:09,324 at the village hall. 1478 01:12:09,425 --> 01:12:10,483 Losers. 1479 01:12:10,592 --> 01:12:14,722 You shouldn't spread stories, Dora. 1480 01:12:14,830 --> 01:12:15,922 They can hurt people. 1481 01:12:16,031 --> 01:12:17,157 Everybody thinks we tell lies 1482 01:12:17,266 --> 01:12:18,233 because we're kids. 1483 01:12:18,334 --> 01:12:19,460 But we don't. 1484 01:12:19,568 --> 01:12:20,933 We see everything. 1485 01:12:21,036 --> 01:12:22,196 It's all facts. 1486 01:12:22,304 --> 01:12:23,271 Like the Rev. Suze. 1487 01:12:23,372 --> 01:12:24,430 [Laughing] 1488 01:12:24,540 --> 01:12:25,802 What about the Rev. Suze? 1489 01:12:25,908 --> 01:12:27,899 Ask her why she goes jogging 1490 01:12:28,010 --> 01:12:29,534 on Monday afternoons. 1491 01:12:29,645 --> 01:12:32,978 Monday afternoons? 1492 01:12:33,082 --> 01:12:35,312 It's when Gary Talbot does his "deliveries." 1493 01:12:35,417 --> 01:12:36,884 They're having a thing. 1494 01:12:36,985 --> 01:12:38,213 Fact. 1495 01:12:38,320 --> 01:12:40,311 [Honking] 1496 01:12:42,591 --> 01:12:44,684 [Car door opens, closes] 1497 01:12:44,793 --> 01:12:46,522 Mummy wouldn't do anything like that. 1498 01:12:47,930 --> 01:12:49,192 She still loves Dad. 1499 01:12:49,298 --> 01:12:50,287 I know, Dora. 1500 01:12:50,399 --> 01:12:51,627 I know. 1501 01:12:56,872 --> 01:13:00,364 [Car door opens, closes, dog barking] 1502 01:13:00,642 --> 01:13:02,211 Barnaby: A kettle, Jones? 1503 01:13:02,211 --> 01:13:03,337 Yes, sir. 1504 01:13:03,445 --> 01:13:05,174 Wielded by an 80-year-old? 1505 01:13:05,280 --> 01:13:07,942 Yes. 1506 01:13:08,050 --> 01:13:10,746 As I was saying, the arsenic 1507 01:13:10,853 --> 01:13:12,912 in the topsoil is supposed to come 1508 01:13:13,021 --> 01:13:15,455 from this pesticide they treat wood with, 1509 01:13:15,557 --> 01:13:18,720 but Johnny Crouch says the timber from Jubbs's 1510 01:13:18,827 --> 01:13:20,021 was treated elsewhere. 1511 01:13:20,129 --> 01:13:23,189 They never kept much pesticide on site, 1512 01:13:23,298 --> 01:13:25,630 and he's sure there was never a big spillage. 1513 01:13:25,734 --> 01:13:29,727 That's Nether Lane up there, isn't it? Yes, sir. 1514 01:13:29,838 --> 01:13:32,272 Didn't the Reverend Suze tell us she jogs there 1515 01:13:32,374 --> 01:13:35,138 first thing every morning? 1516 01:13:35,244 --> 01:13:36,734 Yes, yeah, she did. 1517 01:13:36,845 --> 01:13:39,109 Well, I have it on fairly good authority 1518 01:13:39,214 --> 01:13:41,148 that she went for a jog there 1519 01:13:41,250 --> 01:13:43,047 on Monday afternoon. 1520 01:13:43,152 --> 01:13:45,416 Now, why didn't she mention that, I wonder? 1521 01:13:45,521 --> 01:13:46,886 Perhaps it slipped her mind. 1522 01:13:46,989 --> 01:13:50,652 Well, let's go and refresh her memory, shall we? 1523 01:13:50,759 --> 01:13:53,660 But, sir, what about this pesticide business? All in good time. 1524 01:13:55,364 --> 01:13:57,764 Rev. Suze: And lead us not into temptation. 1525 01:13:57,866 --> 01:14:01,802 For thine is the kingdom, the power, and the glory, 1526 01:14:01,904 --> 01:14:04,134 forever and ever. 1527 01:14:04,239 --> 01:14:05,137 Amen. 1528 01:14:05,240 --> 01:14:06,537 Amen. 1529 01:14:06,642 --> 01:14:10,134 [Footsteps approach] 1530 01:14:14,850 --> 01:14:16,010 I'd like a word, please, vicar, 1531 01:14:16,118 --> 01:14:17,449 if you've got a minute. 1532 01:14:23,659 --> 01:14:25,889 Mrs. Southerly. 1533 01:14:32,367 --> 01:14:34,096 Darling Rose has been sharing 1534 01:14:34,203 --> 01:14:36,398 some of her burden with me. 1535 01:14:36,505 --> 01:14:38,837 So important to talk things through 1536 01:14:38,941 --> 01:14:41,000 without being judged, I think. 1537 01:14:41,109 --> 01:14:42,736 I do so agree. 1538 01:14:42,845 --> 01:14:48,147 I was hoping that we could talk through 1539 01:14:48,250 --> 01:14:50,616 the fact that you didn't tell us you went for a jog 1540 01:14:50,719 --> 01:14:52,186 on Monday afternoon. 1541 01:14:52,287 --> 01:14:54,084 Oh, God, I knew this would happen. 1542 01:14:54,189 --> 01:14:56,214 So God knows all about it, 1543 01:14:56,325 --> 01:14:57,257 but I don't. 1544 01:14:57,359 --> 01:15:00,294 [Sighs] Yes, I went for a run 1545 01:15:00,395 --> 01:15:01,453 Monday afternoon. 1546 01:15:01,563 --> 01:15:02,962 What time? 1547 01:15:03,065 --> 01:15:05,260 About... 6:30. 1548 01:15:05,367 --> 01:15:07,426 I had to meet someone. 1549 01:15:07,536 --> 01:15:08,901 Who? 1550 01:15:11,440 --> 01:15:12,668 It was Gary Talbot, 1551 01:15:12,774 --> 01:15:13,741 wasn't it? 1552 01:15:17,946 --> 01:15:19,311 Yes. 1553 01:15:19,414 --> 01:15:22,872 I never intended it to go this far, 1554 01:15:22,985 --> 01:15:24,282 but... 1555 01:15:24,386 --> 01:15:28,288 but the flesh is weak. 1556 01:15:28,390 --> 01:15:29,550 Why didn't you tell us this? 1557 01:15:29,658 --> 01:15:33,025 Gary is a married man, 1558 01:15:33,128 --> 01:15:34,925 Inspector. 1559 01:15:35,030 --> 01:15:38,898 Oh, so you're doing this for Gary's sake. 1560 01:15:39,001 --> 01:15:41,026 Oh, that is very noble of you. 1561 01:15:41,136 --> 01:15:44,162 And Ginny Lamington's sake. 1562 01:15:44,273 --> 01:15:47,140 What's Ginny Lamington got to do with this? 1563 01:15:49,011 --> 01:15:52,742 Rev. Suze: I was... running down Nether Lane. 1564 01:15:52,848 --> 01:15:57,308 I'd arranged to meet Gary at 7:00. 1565 01:15:57,419 --> 01:16:02,652 The van was parked in the usual place. 1566 01:16:02,758 --> 01:16:05,022 And we were talking... 1567 01:16:05,127 --> 01:16:08,995 that's all we do, really, talk... 1568 01:16:09,097 --> 01:16:11,190 when suddenly 1569 01:16:11,300 --> 01:16:12,892 we saw Ginny Lamington's horse box 1570 01:16:13,001 --> 01:16:15,469 in the middle of the lane. 1571 01:16:15,571 --> 01:16:17,630 It was Ginny Lamington, with... 1572 01:16:17,739 --> 01:16:18,899 with someone else. 1573 01:16:21,109 --> 01:16:22,007 Who? 1574 01:16:22,110 --> 01:16:24,101 I couldn't see. 1575 01:16:24,212 --> 01:16:25,110 Perhaps it was her husband. 1576 01:16:25,213 --> 01:16:27,807 No. 1577 01:16:27,916 --> 01:16:29,713 Orlando was on the train home... 1578 01:16:29,818 --> 01:16:31,877 he'd just phoned me about the meeting. 1579 01:16:31,987 --> 01:16:33,750 So I thought Ginny was... 1580 01:16:33,855 --> 01:16:35,379 Doing the same as you. 1581 01:16:35,490 --> 01:16:36,684 I thought it was best to keep quiet, 1582 01:16:36,792 --> 01:16:38,783 for everybody's sake. 1583 01:16:38,894 --> 01:16:41,454 After all, it's got nothing to do 1584 01:16:41,563 --> 01:16:45,192 with that poor man who died... 1585 01:16:45,300 --> 01:16:47,598 has it? 1586 01:16:50,238 --> 01:16:51,967 Jones: Hopkirk's body could have been 1587 01:16:52,074 --> 01:16:53,666 in Talbot's van or the horse box. 1588 01:16:53,775 --> 01:16:55,743 If we've got Gary Talbot's movements right, 1589 01:16:55,844 --> 01:16:57,835 he wouldn't have had time for loading up dead bodies. 1590 01:16:57,946 --> 01:16:59,072 The horse box, then. 1591 01:16:59,181 --> 01:17:02,309 So who was the mystery man with Ginny Lamington? 1592 01:17:02,417 --> 01:17:05,045 Jones... stay here. 1593 01:17:22,671 --> 01:17:24,798 Poor Giles. 1594 01:17:24,906 --> 01:17:27,500 He would have been appalled. 1595 01:17:27,609 --> 01:17:30,601 I made such a mess of things. 1596 01:17:32,948 --> 01:17:34,438 You must have a very low opinion 1597 01:17:34,549 --> 01:17:35,675 of me, Inspector. 1598 01:17:35,784 --> 01:17:37,877 Oh! I'm a policeman, Mrs. Southerly. 1599 01:17:37,986 --> 01:17:40,079 I leave the judging to someone else. 1600 01:17:40,188 --> 01:17:43,487 The vicar's been a great help. 1601 01:17:43,592 --> 01:17:47,255 How I envy her serenity. 1602 01:17:47,362 --> 01:17:50,229 Yes, it's miraculous, isn't it? 1603 01:17:50,332 --> 01:17:52,857 Mrs. Southerly... 1604 01:17:52,968 --> 01:17:56,131 someone went to a great deal of trouble 1605 01:17:56,238 --> 01:17:59,071 to steal that knife from your kitchen. 1606 01:17:59,174 --> 01:18:01,369 Someone who was determined 1607 01:18:01,476 --> 01:18:03,103 to incriminate you. 1608 01:18:03,211 --> 01:18:05,873 Who could have taken that knife, do you think? 1609 01:18:05,981 --> 01:18:07,846 A friend, perhaps? 1610 01:18:09,951 --> 01:18:11,851 Someone you wouldn't suspect? 1611 01:18:14,356 --> 01:18:15,448 There was no one. 1612 01:18:15,557 --> 01:18:18,287 Just me and... Dora. 1613 01:18:20,495 --> 01:18:23,328 Wait a minute. 1614 01:18:23,432 --> 01:18:24,729 Ginny Lamington came round. 1615 01:18:24,833 --> 01:18:26,664 She wanted to borrow a cookery book. 1616 01:18:26,768 --> 01:18:27,894 What time? 1617 01:18:28,003 --> 01:18:28,970 About half past 5:00. 1618 01:18:29,071 --> 01:18:30,197 I thought it was it was odd. 1619 01:18:30,305 --> 01:18:32,170 I was due to go round to her house for a meeting. 1620 01:18:32,274 --> 01:18:34,105 She could have just phoned me. 1621 01:18:34,209 --> 01:18:36,040 Did you leave her alone in the kitchen? 1622 01:18:37,879 --> 01:18:40,814 Yes. 1623 01:18:40,916 --> 01:18:42,440 The book was in the drawing room. 1624 01:18:42,551 --> 01:18:45,111 My God! 1625 01:18:45,220 --> 01:18:46,949 Why would she do such a thing? 1626 01:18:47,055 --> 01:18:48,886 Well, I believe that her husband 1627 01:18:48,990 --> 01:18:52,391 was paying you a lot of attention. 1628 01:18:54,429 --> 01:18:57,125 I begged Orlando to leave me alone. 1629 01:18:57,232 --> 01:18:58,893 Nothing happened between us. 1630 01:18:59,000 --> 01:19:00,968 You have to believe me, Inspector. 1631 01:19:01,069 --> 01:19:04,061 I believe you, Mrs. Southerly. 1632 01:19:09,644 --> 01:19:11,373 Jones. 1633 01:19:42,544 --> 01:19:44,739 Ah. 1634 01:19:44,846 --> 01:19:46,336 The strong arm of the law. 1635 01:19:46,448 --> 01:19:48,075 Would you gentlemen 1636 01:19:48,183 --> 01:19:49,650 like to go for a ride? 1637 01:19:49,751 --> 01:19:52,686 I'm sure I can find you some suitably docile animals. 1638 01:19:52,788 --> 01:19:55,086 No, thank you, Mrs. Lamington. 1639 01:19:55,190 --> 01:19:56,919 Just like to ask you a couple of questions, 1640 01:19:57,025 --> 01:19:58,754 if we may. 1641 01:20:00,629 --> 01:20:01,755 Fire away. 1642 01:20:01,863 --> 01:20:04,957 Last Monday, did you go to Rose Southerly's house 1643 01:20:05,066 --> 01:20:08,001 in the afternoon, round about 5:30? 1644 01:20:08,103 --> 01:20:09,730 No, I don't believe I did. 1645 01:20:09,838 --> 01:20:11,965 Mrs. Southerly says you did. 1646 01:20:12,073 --> 01:20:13,631 What are you doing? 1647 01:20:13,742 --> 01:20:15,767 Just wondered if you had CCTV set up, 1648 01:20:15,877 --> 01:20:17,174 like, uh, Mrs. Southerly. 1649 01:20:17,279 --> 01:20:18,803 Mrs. Southerly says 1650 01:20:18,914 --> 01:20:19,972 you went round to her house 1651 01:20:20,081 --> 01:20:21,070 to borrow a cookbook. 1652 01:20:21,183 --> 01:20:23,014 Well, she's wrong. 1653 01:20:23,118 --> 01:20:26,485 Even the lovely Rose can be wrong sometimes. 1654 01:20:26,588 --> 01:20:28,783 Do you mind? 1655 01:20:28,890 --> 01:20:31,654 Here we are. 1656 01:20:36,765 --> 01:20:38,858 Same kind of camera, too. 1657 01:20:41,603 --> 01:20:44,128 It's for security reasons. 1658 01:20:44,239 --> 01:20:47,504 We've had a lot of break-ins recently. 1659 01:20:47,609 --> 01:20:51,340 Mrs. Southerly is sure that you went to her house. 1660 01:20:53,682 --> 01:20:55,047 Where's the monitor? 1661 01:20:55,150 --> 01:20:56,845 One at a time, gentlemen, please. 1662 01:20:56,952 --> 01:20:59,011 I can't answer you both at once. 1663 01:20:59,120 --> 01:21:02,647 Rose... she's one of my best friends, Inspector. 1664 01:21:02,757 --> 01:21:04,816 We're in and out 1665 01:21:04,926 --> 01:21:07,861 of each other's houses all the time. 1666 01:21:07,963 --> 01:21:09,863 How can you expect me to remember 1667 01:21:09,965 --> 01:21:11,364 what happened last Monday? 1668 01:21:11,466 --> 01:21:14,663 Well, you ought to, Mrs. Lamington, 1669 01:21:14,769 --> 01:21:16,634 because you took one of Rose Southerly's 1670 01:21:16,738 --> 01:21:18,706 What's in here? Kitchen knives, didn't you? 1671 01:21:18,807 --> 01:21:21,298 You took one of Rose Southerly's kitchen knives 1672 01:21:21,409 --> 01:21:23,343 and used it to stab Frank Hopkirk, 1673 01:21:23,445 --> 01:21:25,970 didn't you, Mrs. Lamington? 1674 01:21:26,081 --> 01:21:28,675 [Doorknob rattling] 1675 01:21:34,189 --> 01:21:35,588 Why? 1676 01:21:35,690 --> 01:21:38,386 What did Rose ever do to you? 1677 01:21:40,528 --> 01:21:43,122 She stole you. 1678 01:21:45,567 --> 01:21:47,535 I'll show you. 1679 01:21:47,636 --> 01:21:49,695 I'll show you what happened. 1680 01:21:49,804 --> 01:21:51,863 I wasn't there when he died. 1681 01:21:51,973 --> 01:21:53,702 There's a recording. 1682 01:21:53,808 --> 01:21:55,833 You'll see what really happened. 1683 01:21:55,944 --> 01:21:59,436 Mrs. Lamington... who was with you 1684 01:21:59,547 --> 01:22:01,481 when you took the body to Nether Lane? 1685 01:22:01,583 --> 01:22:04,484 It's not here. 1686 01:22:04,586 --> 01:22:06,577 He's taken it. 1687 01:22:06,688 --> 01:22:09,680 Who, Mrs. Lamington? 1688 01:22:09,791 --> 01:22:11,520 Jones: Sir. 1689 01:22:12,794 --> 01:22:14,728 "Goodfare... we care." 1690 01:22:14,829 --> 01:22:16,490 Well, that's not yours, is it, Mrs. Lamington, 1691 01:22:16,598 --> 01:22:18,862 nor yours, Mr. Lamington. 1692 01:22:18,967 --> 01:22:21,595 I know who wears a badge like that. 1693 01:22:35,750 --> 01:22:37,581 [Tires screech] 1694 01:22:37,686 --> 01:22:39,881 It's that copper, Dad. 1695 01:22:39,988 --> 01:22:42,047 He's in a bit of a hurry! 1696 01:22:48,063 --> 01:22:49,997 [Siren blaring] 1697 01:22:52,667 --> 01:22:55,397 May I, Mr. Piggott? 1698 01:23:00,942 --> 01:23:03,206 I recognize this. 1699 01:23:08,416 --> 01:23:10,680 What happens on there, right, 1700 01:23:10,785 --> 01:23:12,719 it's not what it looks like. 1701 01:23:12,821 --> 01:23:15,483 I didn't kill him, I swear. 1702 01:23:15,590 --> 01:23:16,682 I swear! 1703 01:23:19,995 --> 01:23:22,828 There's a bottle of sherry, in here, I think. 1704 01:23:22,931 --> 01:23:24,455 Excellent. 1705 01:23:24,566 --> 01:23:26,363 And, uh, 1706 01:23:26,468 --> 01:23:27,594 then... 1707 01:23:27,702 --> 01:23:31,069 I think I'm going to give you 1708 01:23:31,172 --> 01:23:33,140 a bit of a telling-off. 1709 01:23:33,241 --> 01:23:34,139 Yes, please. 1710 01:23:34,242 --> 01:23:35,209 [Cracks whip] 1711 01:23:39,247 --> 01:23:43,411 [Mobile beeps] 1712 01:23:43,518 --> 01:23:46,612 Dudley, it's Frank Hopkirk. 1713 01:23:46,721 --> 01:23:49,349 Look, I'm sorry, but I can't go through with this. 1714 01:23:49,457 --> 01:23:51,084 I can't sign off the report. 1715 01:23:51,192 --> 01:23:52,489 [Scoffs] 1716 01:23:52,594 --> 01:23:54,562 There was no spillage at Jubbs Field. 1717 01:23:54,662 --> 01:23:57,358 The findings are wildly inaccurate. 1718 01:23:57,465 --> 01:23:58,523 I've written a new report, 1719 01:23:58,633 --> 01:23:59,930 and I've taken more soil samples. 1720 01:24:00,035 --> 01:24:02,401 I'll make a public announcement at the meeting tonight. 1721 01:24:02,504 --> 01:24:06,565 I don't care about the money... I've... 1722 01:24:06,674 --> 01:24:07,663 I've had a change of heart. 1723 01:24:07,776 --> 01:24:08,970 Look, I'll see you there, Dudley! 1724 01:24:09,077 --> 01:24:11,875 [Door opens] 1725 01:24:11,980 --> 01:24:13,470 Who are you? 1726 01:24:13,581 --> 01:24:17,483 Sorry, mate, can't let you do this. 1727 01:24:17,585 --> 01:24:19,450 What's going on? Where's Ginny? 1728 01:24:19,554 --> 01:24:23,650 Ginny! It's been given the go-ahead, and you can't stop it now! 1729 01:24:23,758 --> 01:24:25,350 Get away from me, you lunatic! 1730 01:24:27,495 --> 01:24:28,621 [Crash] 1731 01:24:28,730 --> 01:24:31,460 [Grunting] 1732 01:24:33,935 --> 01:24:36,130 [Gasps] 1733 01:24:36,237 --> 01:24:37,898 [Gasps] 1734 01:24:39,307 --> 01:24:41,434 You muckin' about? 1735 01:24:47,348 --> 01:24:49,373 Ginny: Danny? 1736 01:24:49,484 --> 01:24:52,180 Oh, bloody hell, Ginny, I think he's dead. 1737 01:24:54,489 --> 01:24:56,787 Look. 1738 01:25:04,699 --> 01:25:06,291 [Click] 1739 01:25:08,603 --> 01:25:12,039 Danny Piggott first, I think. 1740 01:25:14,809 --> 01:25:17,676 Ginny said she'd call the emergency services. 1741 01:25:17,779 --> 01:25:20,009 She said it'd be better all around 1742 01:25:20,115 --> 01:25:22,049 if I wasn't there, so I went back to the pub. 1743 01:25:22,150 --> 01:25:24,084 What were you doing there in the first place? 1744 01:25:24,185 --> 01:25:27,279 I'm not saying anything about that. 1745 01:25:27,388 --> 01:25:30,653 How did Hopkirk end up on Jubbs Field, Danny? You'll have to ask Ginny. 1746 01:25:30,758 --> 01:25:31,986 Barnaby: Oh, we will, Danny, we will. 1747 01:25:32,093 --> 01:25:34,357 But it looks pretty straightforward to me. 1748 01:25:34,462 --> 01:25:36,555 You attacked Frank Hopkirk in a rage, 1749 01:25:36,664 --> 01:25:38,495 and he collapsed with a stroke. 1750 01:25:38,600 --> 01:25:39,862 He wasn't dead. 1751 01:25:39,968 --> 01:25:41,060 Well, you say that now, 1752 01:25:41,169 --> 01:25:42,193 but in the recording, 1753 01:25:42,303 --> 01:25:43,793 you said, and I quote, 1754 01:25:43,905 --> 01:25:44,803 "Bloody hell, Ginny, 1755 01:25:44,906 --> 01:25:47,397 Well, he wasn't. I think he's dead." 1756 01:25:47,509 --> 01:25:50,444 How do you know, if you left the stables straightaway? I just do, okay? 1757 01:25:50,545 --> 01:25:51,807 But you didn't leave the stables 1758 01:25:51,913 --> 01:25:53,574 straightaway, did you, Danny? 1759 01:25:53,681 --> 01:25:55,376 Because you helped Ginny Lamington 1760 01:25:55,483 --> 01:25:57,212 put Frank Hopkirk into a horse box, 1761 01:25:57,318 --> 01:25:58,478 and later, you and Ginny 1762 01:25:58,586 --> 01:25:59,814 drove that horse box to Nether Lane 1763 01:25:59,921 --> 01:26:02,151 and you dumped the body on Jubbs Field. 1764 01:26:02,257 --> 01:26:03,724 Okay, can we... 1765 01:26:03,825 --> 01:26:04,883 just wait. 1766 01:26:07,762 --> 01:26:12,392 All right... 1767 01:26:12,500 --> 01:26:15,697 Say I was on Jubbs Field, for the sake of argument. 1768 01:26:15,803 --> 01:26:17,293 What does that mean? 1769 01:26:17,405 --> 01:26:19,965 I mean, what are my prospects? 1770 01:26:20,074 --> 01:26:21,598 Well, that depends, Danny. 1771 01:26:21,709 --> 01:26:23,540 I mean, personally, I don't 1772 01:26:23,645 --> 01:26:25,442 think you killed Frank Hopkirk, 1773 01:26:25,547 --> 01:26:27,378 but that's just my opinion. 1774 01:26:27,482 --> 01:26:29,177 It's worthless... it's no good 1775 01:26:29,284 --> 01:26:32,583 unless you tell me the truth. 1776 01:26:35,690 --> 01:26:37,555 Right, then. 1777 01:26:37,659 --> 01:26:38,990 I thought he was dead. 1778 01:26:39,093 --> 01:26:40,458 [Horse whinnying] 1779 01:26:40,562 --> 01:26:43,793 Nothing. You try. 1780 01:26:43,898 --> 01:26:45,490 What am I, a doctor? 1781 01:26:45,600 --> 01:26:46,692 He looks dead to me, darling. 1782 01:26:46,801 --> 01:26:47,859 You better call the police. 1783 01:26:47,969 --> 01:26:49,493 No, no, no, no, no. 1784 01:26:49,604 --> 01:26:51,299 They can't find him here. 1785 01:26:53,808 --> 01:26:55,742 No, we'll get him out of these clothes, 1786 01:26:55,843 --> 01:26:58,368 put him in the horse box, and take him to Jubbs Field. 1787 01:26:58,479 --> 01:27:00,037 Danny: So that's what we did. 1788 01:27:01,649 --> 01:27:03,318 We left it till about 7:00, 1789 01:27:03,318 --> 01:27:06,378 then drove the horse box down Nether Lane. 1790 01:27:08,489 --> 01:27:11,424 It was hard, but we managed 1791 01:27:11,526 --> 01:27:13,858 to get him onto the field. 1792 01:27:23,438 --> 01:27:26,100 Danny: We'd better split up. 1793 01:27:26,207 --> 01:27:27,640 I'll see you at the meeting. 1794 01:27:27,742 --> 01:27:28,674 Danny. 1795 01:27:28,776 --> 01:27:31,836 Come here. 1796 01:27:31,946 --> 01:27:33,937 Not a word. Not a word to anyone. 1797 01:27:37,685 --> 01:27:40,620 Danny: I was going to wait till Ginny had gone, 1798 01:27:40,722 --> 01:27:42,314 then look inside his bag, 1799 01:27:42,423 --> 01:27:43,913 take anything that might screw up 1800 01:27:44,025 --> 01:27:45,151 the supermarket deal. 1801 01:27:45,260 --> 01:27:46,454 So I hid. 1802 01:27:46,561 --> 01:27:49,223 And I was waiting for Ginny to go. 1803 01:27:49,330 --> 01:27:53,266 Only she didn't go, did she? 1804 01:28:01,843 --> 01:28:04,903 [Gasping] 1805 01:28:05,013 --> 01:28:07,140 I can't move. 1806 01:28:07,248 --> 01:28:09,239 Help me. 1807 01:28:09,350 --> 01:28:11,181 Help me! 1808 01:28:13,421 --> 01:28:15,685 [Groaning] 1809 01:28:15,790 --> 01:28:17,883 Danny: Terrible to watch. 1810 01:28:17,992 --> 01:28:19,323 [Grunting] 1811 01:28:19,427 --> 01:28:21,292 I'm sick to my stomach. 1812 01:28:21,396 --> 01:28:23,728 Barnaby: So sick, Danny, that you waited 1813 01:28:23,831 --> 01:28:25,298 till Ginny Lamington left, 1814 01:28:25,400 --> 01:28:27,868 and then you ransacked Frank Hopkirk's bag 1815 01:28:27,969 --> 01:28:29,163 and his wallet. 1816 01:28:29,270 --> 01:28:32,262 Goodfare was my ticket out of Elverton. 1817 01:28:32,373 --> 01:28:35,206 I wasn't going to give it up that easy. 1818 01:28:37,578 --> 01:28:39,773 Ginny: It's all Rose Southerly's fault. 1819 01:28:39,881 --> 01:28:41,849 Everything in the garden was lovely 1820 01:28:41,949 --> 01:28:43,246 until her and her husband 1821 01:28:43,351 --> 01:28:46,650 arrived in the village 10 years ago. 1822 01:28:46,754 --> 01:28:51,555 Orlando became infatuated with her almost immediately. 1823 01:28:51,659 --> 01:28:55,356 And when Giles died, it just got worse. 1824 01:28:55,463 --> 01:28:57,260 Orlando was always on hand to give 1825 01:28:57,365 --> 01:28:59,993 poor little darling little Rose advice. 1826 01:29:00,101 --> 01:29:04,697 Then Rose introduced myself and Celia to some of her clients 1827 01:29:04,806 --> 01:29:07,969 and the business took off in a big way, 1828 01:29:08,076 --> 01:29:09,737 so I saw even less of Orlando. 1829 01:29:09,844 --> 01:29:13,780 I was bored and... angry, 1830 01:29:13,881 --> 01:29:16,406 so I started having an affair with Danny Piggott. 1831 01:29:18,653 --> 01:29:21,053 I half hoped Orlando would find out, actually. 1832 01:29:21,155 --> 01:29:24,420 But of course he never noticed a thing. 1833 01:29:24,525 --> 01:29:26,356 How did Danny find out 1834 01:29:26,461 --> 01:29:28,088 about the business? 1835 01:29:28,196 --> 01:29:32,098 I had too much to drink one night and told him. 1836 01:29:32,200 --> 01:29:36,899 He used to come to the stables sometimes and watch. 1837 01:29:37,004 --> 01:29:40,838 That's what he was doing there that Monday. 1838 01:29:40,942 --> 01:29:44,070 So then the final insult, Inspector, 1839 01:29:44,178 --> 01:29:47,477 was when Danny started to pursue Rose. 1840 01:29:47,582 --> 01:29:50,312 I mean, to get at Orlando, of course. 1841 01:29:50,418 --> 01:29:52,181 Men, you know. 1842 01:29:52,286 --> 01:29:58,418 Oh, yes, I really loathe dear little Rose. 1843 01:29:58,526 --> 01:30:00,721 And when Frank Hopkirk collapsed 1844 01:30:00,828 --> 01:30:02,955 in the stables, 1845 01:30:03,064 --> 01:30:04,861 you saw an opportunity. 1846 01:30:04,966 --> 01:30:07,127 I knew what I was going to do immediately. 1847 01:30:07,235 --> 01:30:09,703 Steal one of Rose's knives 1848 01:30:09,804 --> 01:30:11,362 and stab him with it. 1849 01:30:13,775 --> 01:30:16,039 See how she felt, being accused of murder. 1850 01:30:16,144 --> 01:30:18,544 See the smile wiped off 1851 01:30:18,646 --> 01:30:21,410 that simpering little face. 1852 01:30:24,085 --> 01:30:27,680 You know what really annoyed me 1853 01:30:27,789 --> 01:30:32,886 was that she wouldn't sleep with either of them. 1854 01:30:32,994 --> 01:30:38,091 So she stole my husband and she stole my lover, 1855 01:30:38,199 --> 01:30:40,167 and she still kept the moral high ground, 1856 01:30:40,268 --> 01:30:41,758 and that, Inspector, is enough 1857 01:30:41,869 --> 01:30:43,359 to drive anyone to murder. 1858 01:30:48,409 --> 01:30:50,309 Jones: So Goodfare gets the land cheap, 1859 01:30:50,411 --> 01:30:52,140 and they don't have to pay anything 1860 01:30:52,246 --> 01:30:54,976 clearing it up, because it isn't contaminated. 1861 01:30:55,082 --> 01:30:56,379 Great scam. 1862 01:30:56,484 --> 01:30:59,612 So you were right, Jones, 1863 01:30:59,720 --> 01:31:02,120 there was a conspiracy over Jubbs Field. 1864 01:31:02,223 --> 01:31:03,554 Well, if Ginny Lamington hadn't have been 1865 01:31:03,658 --> 01:31:04,625 jealous of Rose Southerly, 1866 01:31:04,725 --> 01:31:05,919 nobody would have been any the wiser. 1867 01:31:06,027 --> 01:31:07,289 Crime of passion, sir. 1868 01:31:07,395 --> 01:31:08,794 We were both right. 1869 01:31:08,896 --> 01:31:11,091 How very satisfying. 1870 01:31:11,199 --> 01:31:12,632 Man: Sir! 1871 01:31:25,947 --> 01:31:28,609 It's Hopkirk's phone, sir. 1872 01:31:28,716 --> 01:31:31,184 There'll be a record of a call to Dudley Painter. 1873 01:31:31,285 --> 01:31:33,048 Oh, good, I'm looking forward 1874 01:31:33,154 --> 01:31:35,281 to talking to Mr. Painter again. 1875 01:31:39,927 --> 01:31:41,622 [Water running] 1876 01:31:41,729 --> 01:31:44,459 Funnily enough, Rose Southerly 1877 01:31:44,565 --> 01:31:48,296 once asked me if I'd like to help out at the cookery school. 1878 01:31:48,402 --> 01:31:51,200 Doing what, exactly? 1879 01:31:51,305 --> 01:31:52,431 I'm not sure. 1880 01:31:52,540 --> 01:31:56,306 I wouldn't want to act out that "perfect wife" stuff. 1881 01:31:56,410 --> 01:31:59,277 God knows I get enough of that at home. 1882 01:31:59,380 --> 01:32:02,144 And I couldn't do Celia Patchett's 1883 01:32:02,250 --> 01:32:04,878 "damsel in distress" act... ugh. 1884 01:32:04,986 --> 01:32:07,284 So demeaning. 1885 01:32:07,388 --> 01:32:10,084 But Ginny Lamington's routine... 1886 01:32:10,191 --> 01:32:12,386 dishing out a bit of discipline... 1887 01:32:12,493 --> 01:32:17,556 that, that I could handle. 1888 01:32:17,665 --> 01:32:19,633 Really? 1889 01:32:55,536 --> 01:32:58,061 Subtitling made possible by Acorn Media 1890 01:32:59,305 --> 01:33:05,599 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org